Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat ik bijzonder jammer vind » (Néerlandais → Français) :

Wat betreft de autonome overheidsbedrijven waarvoor ik bevoegd ben, vind ik dat het huidige kader voldoende is.

J'estime que le cadre actuel est suffisant pour ce qui concerne les entreprises publiques autonomes dont j'ai la tutelle.


Ik heb echter vastgesteld dat de uitgaven met betrekking tot de verminderingen van de vennootschapsbelasting erin ontbreken. In het licht van de debatten over dat onderwerp, waarbij sommigen de wil hebben geuit om dat systeem te hervormen, en de recente budgettaire ontsporing als gevolg van de dalende ontvangsten uit de vennootschapsbelasting is dat bijzonder jammer. 1. Waarom staan de fiscale uitgaven met betrekking tot de vennootschapsbelasting niet in de recentste inventaris van de fiscale uitgaven?

J'ai cependant dû constater qu'il ne comprenait pas les dépenses relatives aux réductions Isoc (impôt des sociétés), ce qui est d'autant plus dommageable au regard des débats relatifs à celui-ci, aux ambitions des uns et des autres de le réformer, ainsi que du récent dérapage budgétaire en matière de recettes Isac. 1. Pour quelles raisons les dépenses fiscales en matière d'lsoc ne figurent pas dans le dernier inventaire des dépenses fiscales?


Volgens de informatie waarover ik beschik, brachten de inschrijvingen 3.780 euro op en wordt het gebeuren voor 3.000 euro gesponsord, zodat het verlies beperkt zou blijven tot 507 euro, wat niet bijzonder veel is in vergelijking met de omvang van het evenement.

D'après mes informations, les inscriptions ont rapporté 3.780 euros et il y a un sponsor de 3.000 euros, ce qui ne représenterait qu'une perte de 507 euros, pas disproportionné par rapport à l'évènement.


Wat ik vooral zeer treurig vind, is dat men van die kleine lokale producenten grote investeringen vraagt om zich in orde te brengen met de normen.

Ce qui me chagrine surtout, c'est les investissements qui sont demandés à ces petits producteurs locaux pour se mettre aux normes.


Ik vind het vooral jammer dat het akkoord geen geharmoniseerde vereisten omvat waarmee overheden rekening moeten houden wanneer zij toegankelijke producten en diensten aankopen of EU-fondsen gebruiken. Ook is het nog niet verplicht het noodnummer 112 volledig toegankelijk te maken.

Je regrette en particulier que l'accord ne contienne pas de prescriptions harmonisées applicables par les pouvoirs publics lorsqu'ils achètent des produits et services accessibles ou engagent des fonds européens, ni ne rende le numéro 112 totalement accessible.


Ik wil dus uw aandacht vestigen op het feit dat dit pand, dat door het vredegerecht van het kanton zou moeten worden gebruikt, al meer dan tien jaar leegstaat, wat een bijzonder spijtige zaak is.

Je tiens donc à attirer votre attention sur le fait que cet immeuble, censé être occupé par la justice de paix du canton, est depuis plus de dix ans à l'abandon, ce qui est particulièrement regrettable.


In het algemeen moeten de centra erop toezien dat de verschillende inschrijvingen op de begroting met tegemoetkoming van de federale overheid, overeenstemmen met het percentage van de tegemoetkoming voorzien inzake bijstand en sociale integratie, in het bijzonder voor wat betreft de tegemoetkoming die de Staat toekent krachtens de wet van 26 mei 2002 inzake het recht op maatschappelijke integratie en de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de OCMW's Hieromtrent herinner ik u eraan dat overeenkomstig de wet van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen, de toelagen van de centrale overheid hernomen ...[+++]

De manière générale, les centres veilleront à ce que les différentes inscriptions budgétaires liées aux interventions du pouvoir fédéral correspondent au pourcentage d'intervention prévu en matière d'aide et d'intégration sociale, particulièrement en ce qui concerne les subventions octroyées par l'Etat en vertu de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les CPAS. A ce sujet, je vous rappelle qu'en vertu de la loi du 15 mai 2014, portant des dispositions diverses, les interventions du pouvoir central reprises aux articles 32 et 33 de ...[+++]


Ik vind het jammer dat het oorspronkelijke voorstel van de Commissie met een medefinancieringspercentage van 100 % voor zulke werkzaamheden niet is weerhouden.

Je regrette que la proposition initiale de la Commission qui prévoyait un taux de cofinancement de 100 % pour ce type d'opérations n'ait pas été retenue.


In het algemeen moeten de centra erop toezien dat de verschillende inschrijvingen op de begroting met tegemoetkoming van de federale overheid, overeenstemmen met het percentage van de tegemoetkoming voorzien inzake bijstand en sociale integratie, in het bijzonder voor wat betreft de tegemoetkoming die de Staat toekent krachtens de wet van 26 mei 2002 inzake het recht op maatschappelijke integratie en de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de O.C.M.W'. s Hieromtrent herinner ik u eraan dat overeenkomstig de wet van 15 mei 2014 houdende diverse bepalingen, de toelagen van de centrale overheid her ...[+++]

La correspondance entre les crédits de recettes et de dépenses relative au R.I.S sera adaptée aux types de subventions accordées en la matière. De manière générale, les centres veilleront à ce que les différentes inscriptions budgétaires liées aux interventions du pouvoir fédéral correspondent au pourcentage d'intervention prévu en matière d'aide et d'intégration sociale, particulièrement en ce qui concerne les subventions octroyées par l'Etat en vertu de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les C.P.A.S.. A ce sujet, je vous rapp ...[+++]


Wat mijn bevoegdheden betreft, heb ik hierin, naast een aantal maatregelen ter verbetering van het statuut en de HRM ondersteuning van slachtoffers van geweld tegen politie, het engagement aangegaan om de verantwoordelijken van de federale en lokale politiediensten er toe aan te zetten om als werkgever het personeel in rechte bij te staan wanneer hun fysieke of psychische integriteit werd aangetast, en meer in het bijzonder wanneer er sprake is van morele schade of van valse klachten.

Dans le cadre de mes compétences, j'ai pris, outre une série de mesures visant à améliorer le statut et le soutien en matière de ressources humaines des victimes de violence envers la police, l'engagement d'inciter les responsables des services de police fédéraux et locaux à fournir, en leur qualité d'employeur, une assistance en justice au personnel lorsqu'il a été porté atteinte à son intégrité physique ou psychique, et plus particulièrement lorsqu'il est question de dommage moral ou de fausses plaintes.




D'autres ont cherché : huidige kader     bevoegd ben vind     bijzonder     bijzonder jammer     wat niet bijzonder     zeer treurig vind     vooral jammer     vind     wat een bijzonder     meer     dit pand     vind het jammer     wat ik bijzonder jammer vind     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat ik bijzonder jammer vind' ->

Date index: 2021-08-27
w