Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat mevrouw wallis vandaag heeft " (Nederlands → Frans) :

Vandaag komen de kosten van die politie-inzet voor rekening van de gemeenten, wat een directe impact heeft op hun begroting, die nu al vaak maar met de grootste moeite in evenwicht kan worden gehouden. 1. Buigen uw diensten zich over de mogelijkheid om de kosten voor de politie-inzet tijdens grote evenementen te verhalen op de organisatoren?

En effet, actuellement, la charge financière générée par cette mobilisation policière incombe aux communes, ce qui a pour conséquences d'impacter directement leur budget, déjà si souvent difficile à maintenir en équilibre. 1. Est-ce que vos services mènent une réflexion sur la facturation des frais liés à la mobilisation policière aux organisateurs de grands événements?


Wat mevrouw Victoire Ingabire betreft, heeft onze ambassade in samenwerking met onze EU-partners haar proces in eerste aanleg en in beroep gevolgd.

En ce qui concerne madame Victoire Ingabire, notre ambassade a suivi de près son procès en 1e instance et en appel en collaboration avec nos partenaires de l'UE.


5° Gelet op het feit dat Mevrouw Marie-Pierre Fauconnier algemeen Directrice is geweest van de Directie Energie van FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie, en ze vandaag aan het hoofd staat van de CREG, ze een brede ervaring heeft op het gebied van overheidsmanagement;

Vu que Madame Marie-Pierre Fauconnier a été Directrice générale de la Direction Energie du SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie et est actuellement à la tête de la CREG, dispose d'une large expérience en matière de management public ;


Overwegende dat mevrouw Martine DUREZ een belangrijke expertise heeft verworven wat betreft financiële analyse, boekhoudkundig beheer, personeelsbeheer en sociale relaties meer bepaald als regent bij de Nationale bank, lid van de raad van bestuur van Belgacom en voorzitter van de raad van bestuur van bpost;

Considérant que Mme Martine DUREZ a acquis une expérience considérable en ce qui concerne l'analyse financière, la gestion comptable, la gestion du personnel et les relations sociales entre autres comme régent à la Banque nationale, membre du Conseil d'administration de Belgacom et Présidente du Conseil d'administration de bpost;


Ik wil u vertellen, wat ook mevrouw Wallis al heeft aangeduid, namelijk dat mijn eigen regering in het Verenigd Koninkrijk aan een onderzoek werd onderworpen vanwege haar uitleveringsoperaties, waarbij naar men zegt mensen naar de folterbank werden gebracht.

Je tiens à déclarer, dans le même esprit que celui signalé par Mme Wallis, que mon propre gouvernement au Royaume-Uni a fait l’objet d’une enquête à la suite de son opération d’extradition, parce qu’il aurait fait torturer certaines personnes.


3. a) Wat met het bijzondere geval van mevrouw Victoire Ingabire, waarover het laatste woord nog niet gezegd is? b) Wat is het officiële Belgische standpunt in dat verband? c) Wat zijn vandaag haar detentievoorwaarden?

3. a) Qu'en est-il enfin du cas particulier et controversé de madame Victoire Ingabire? b) Quelle est la position officielle belge sur cette question particulière? c) Qu'en est-il aujourd'hui de ses conditions de détention?


Vermits de arbitrage door de Inspectie van Financiën bepaald heeft dat Belnet recht heeft op de regularisatie van 50 %, diende de Vlaamse Overheid in 2014 reeds een bedrag van 836.430,64 euro aan Belnet door te storten, wat tot op de dag van vandaag nog niet gebeurde.

Depuis que l'arbitrage par l'Inspection des Finances a établi que Belnet avait droit à une régularisation de 50%, le gouvernement flamand avait, déjà en 2014, été tenu de verser une somme de 836.430,64 euros à Belnet, ce qui à ce jour n'a pas encore eu lieu.


Wat de behoeften van de reizigers in Heist-op-den-Berg betreft zijn de cijfers als volgt: - 48 % heeft bestemming Antwerpen - 21 % heeft bestemming Leuven - 9 % heeft bestemming Brussel - 8 % heeft bestemming Lier - 2 % heeft bestemming Aarschot - 2 % heeft bestemming Hasselt. Vandaag vertrekken er treinen in Heist-op-den-Berg 5 minuten na het uur (u05) en 35 minuten na het uur (u35) richting Lier/Antwerpen, om u26 richting Aarschot/Leuven (met 7 minuten overstap in Aarschot richting Hasselt) en om u55 richting Aarschot/Hasselt (met 8 ...[+++]

En ce qui concerne les besoins des voyageurs à Heist-op-den-Berg, les chiffres sont les suivants: - 48 % ont pour destination Anvers - 21 % ont pour destination Louvain - 9 % ont pour destination Bruxelles - 8 % ont pour destination Lierre - 2 % ont pour destination Aerschot - 2% ont pour destination Hasselt Aujourd'hui, à Heist-op-den-Berg, des trains partent à l'heure 5 minutes (h05) et à l'heure 35 minutes (h35) en direction de Lierre/Anvers, à l'heure 26 en direction d'Aerschot/Louvain (avec 7 minutes de correspondance à Aerschot en direction d'Hasselt), ainsi qu'à l'heure 55 en direction d'Aerschot/Hasselt (avec 8 minutes de corresp ...[+++]


Daarmee bedoel ik dat ik vaak tussen de twee dames klem kom te zitten, maar ze hebben voortreffelijk werk verricht en wat mevrouw Wallis vandaag heeft gezegd, is daarvan het bewijs.

Cela signifie que je me retrouve souvent entre elles deux, mais le travail qu’elles ont fourni est excellent et l’intervention d’aujourd’hui de Mme Wallis le prouve.


Daarmee bedoel ik dat ik vaak tussen de twee dames klem kom te zitten, maar ze hebben voortreffelijk werk verricht en wat mevrouw Wallis vandaag heeft gezegd, is daarvan het bewijs.

Cela signifie que je me retrouve souvent entre elles deux, mais le travail qu’elles ont fourni est excellent et l’intervention d’aujourd’hui de Mme Wallis le prouve.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat mevrouw wallis vandaag heeft' ->

Date index: 2022-06-11
w