Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat mij betreft rustig verder kunt " (Nederlands → Frans) :

U kunt er zeker van zijn dat ik, wat mij betreft, volledig waakzaam, klaar en vastberaden blijf ten aanzien van de moeilijke economische situatie van de landbouwers en dat ik vastbesloten handel opdat zij een deftig inkomen kunnen genieten.

Soyez assuré que je reste, en ce qui me concerne, totalement mobilisé, déterminé et combattif face à la situation économique difficile des agriculteurs et que j'agis de manière déterminée pour que ceux-ci puissent bénéficier d'un revenu décent.


U kunt er zeker van zijn dat ik, wat mij betreft, volledig waakzaam, klaar en vastberaden blijf ten aanzien van de moeilijke economische situatie van de zuivelproducenten en dat ik vastbesloten handel opdat zij een deftig inkomen kunnen genieten.

Soyez assurés que je reste, en ce qui me concerne, totalement vigilant, mobilisé et déterminé face à la situation économique difficile des producteurs laitiers et que j'agis de manière déterminée pour que ceux-ci puissent bénéficier d'un revenu décent.


Ik zou mijn spreektijd niet vol hoeven te maken en u daarmee meteen een hoop ergernis kunnen besparen, maar ik wil nog wel even zeggen dat u wat mij betreft rustig verder kunt dromen, want die dromen van u, daarin zijn de aanhangers van nationale soevereiniteit die op dit moment campagne voeren in Frankrijk en daarbuiten bijzonder geïnteresseerd. Wanneer wij tijdens onze bijeenkomsten met de Franse burgers vertellen dat er in Washington iemand zit die zich de pompeuze titel “ambassadeur van de Europese Unie bij de Verenigde Staten” heeft aangemeten, beginnen ze allemaal hard te lachen.

Quand, dans nos réunions, nous annonçons aux Français qu’il existe à Washington un personnage qui se fait donner la pompeuse appellation d’ambassadeur de l’Union européenne auprès des États-Unis, ils s’amusent beaucoup.


Kunt u voor desgevallende havens mij het aantal gevallen meegeven wat betreft 2013, 2014 en 2015? b) Zijn de daders gekend?

Pourriez-vous me communiquer, pour chaque port, le nombre de cas répertoriés en 2013, 2014 et 2015? b) Les auteurs des faits sont-ils connus?


Kunt u mij voor de jaren 2011, 2012, 2013, 2014 en 2015, op jaarbasis, telkens opgesplitst per Gewest en per nationaliteit, het volgende meedelen: 1. het aantal personen die ten onrechte een werkloosheidsuitkering verkregen; 2. de bedragen die daarmee gepaard gingen; 3. wat hiervan kon worden teruggevorderd; 4. welke verdere gevolgen dit voor de betrokkenen had?

Pouvez-vous me fournir pour la période 2011-2015, les données annuelles suivantes réparties par Région et par nationalité: 1. le nombre de personnes ayant perçu indûment une allocation de chômage; 2. le montant total des allocations indûment payées; 3. le montant des allocations qui ont pu être récupérées; 4. les conséquences de ces paiements indus pour les intéressés?


4. Kunt u mij wat de toekomst van lijn 42 betreft, geruststellen?

4. Pouvez-vous m'assurer de l'avenir de la ligne 42?


Dan kunt u wat mij betreft nu de stopwatch indrukken voor mijn interventie over de kwijting voor het beheer op het gebied van vervoer. In de eerste plaats willen we opmerken dat we tevreden zijn over de hoge gebruikspercentages die de commissie heeft vastgesteld met betrekking tot de vastleggings- en betalingskredieten voor de trans-Europese netwerken, die op beide gebieden bijna 100 procen ...[+++]

Nous souhaitons tout d’abord exprimer notre satisfaction face aux taux d’utilisation élevés que la commission des transports et du tourisme a constatés dans les crédits d’engagement et de paiement pour les réseaux transeuropéens. Ils atteignent dans les deux cas près de 100 %.


Ook al zijn er nu eveneens een paar grotere maatschappijen over de kop gegaan en zal de situatie in de sector gezien de stijging van de brandstofprijzen en de vertraging van de economische groei ook in de komende tijd waarschijnlijk verder verslechteren, toch is er wat mij betreft absoluut geen reden tot paniek.

À mes yeux, malgré la disparition de plusieurs grands transporteurs et même si la situation dans le secteur continue de se dégrader à cause de l’augmentation des prix du carburant et d’une croissance économique plus lente, il n’y a absolument pas matière à paniquer.


Wat mij betreft, als er na alle evaluaties, die ik weer opnieuw aan het Parlement zal voorleggen, wordt besloten om verder te gaan met het gebruik van body scanners zal het gebruik hiervan – en dit kan ik garanderen, en ik zeg dit nogmaals – nooit verplicht worden gesteld, en een alternatief hiervoor moet altijd op de vliegvelden worden aangeboden.

En ce qui me concerne, s’il est décidé après toutes ces évaluations, sur lesquelles je ferai rapport au le Parlement, de donner le faut vert à l’utilisation des scanners corporels, en ce qui concerne la Commission européenne, je m’engage à ce que les scanners corporels - je peux vous le garantir et je le répète - ne seront jamais rendus obligatoires et à ce qu’une autre solution soit toujours disponible dans les aéroports.


Landen mogen niet meer de gelegenheid krijgen om de oude voorraden van deze wapens waarvan de gevolgen voor de gezondheid en het milieu wat mij betreft nog altijd onzeker zijn, nog verder in te zetten.

Les pays ne doivent pas avoir l’opportunité de continuer à utiliser leurs anciens stocks d’armes à l’uranium dont l’impact sur la san et l’environnement reste, selon moi, incertain.




Anderen hebben gezocht naar : zeker van zijn     wat mij betreft     zij een deftig     kunt er zeker     kunt     wat mij betreft rustig verder kunt     zijn     meegeven wat betreft     welke verdere     toekomst van lijn     lijn 42 betreft     indrukken voor mijn     gebied van vervoer     dan kunt     al zijn     tijd waarschijnlijk verder     besloten om verder     altijd onzeker zijn     nog verder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat mij betreft rustig verder kunt' ->

Date index: 2024-10-09
w