Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wat we gisteren zeiden » (Néerlandais → Français) :

Heel wat respondenten zeiden ook dat ze hun samenwerkingsactiviteiten op een of andere manier zouden voortzetten en bijna 67% zei de banden in stand te zullen houden met partnerschappen die ze hadden gevormd.

Un grand nombre des personnes sondées ont également indiqué qu'elles poursuivraient leurs activités de coopération d'une manière ou d'une autre et 67% d'entre elles ont affirmé qu'elles entretiendraient les liens créés avec les partenariats constitués.


Jongeren zeiden hoge verwachtingen te hebben van het Witboek, vooral op gebieden als informatie, non-discriminatie, gelijke kansen voor gehandicapte jongeren, formeel en niet-regulier onderwijs, werkgelegenheid en sociale integratie, deelname aan uitwisselingsprogramma's, demografische verandering in Europa en de participatie van jongeren in de samenleving.

Les jeunes ont indiqué qu'ils attendaient beaucoup du livre blanc, en particulier dans des domaines tels que l'information, la lutte contre la discrimination, l'égalité des chances pour les jeunes handicapés, l'éducation formelle et non formelle, l'emploi et l'insertion sociale, la participation à des programmes d'échanges, l'évolution démographique en Europe et la participation des jeunes à la société.


Zij zeiden dat "er behoefte is aan een daadwerkelijk Europees jeugdbeleid.[en dat] het jeugdbeleid op alle niveaus, van plaatselijk tot Europees, complementair moet zijn en.tussen de diverse niveaus moet worden afgestemd".

Ils ont notamment exprimé l'avis qu'«une véritable politique européenne de la jeunesse est nécessaire.[et que] les politiques de la jeunesse menées à tous les niveaux, de l'échelon local à l'échelon européen, doivent être complémentaires et.coordonnées entre les différents niveaux».


Zoals we toen al zeiden, en ik denk dat iedereen het daarover eens is: democratie werkt langzamer dan markten.

Nous avons aussi indiqué, et personne ne dira le contraire, que la démocratie est plus lente que les marchés.


De EU-controleurs zeiden dat corruptie en fraude het vertrouwen in openbare instanties en in de democratie uithollen en dat zij ook de werking van de interne markt van de EU ondermijnen.

Selon l'auditeur externe de l'UE, la corruption et la fraude entament la confiance dans les institutions publiques et la démocratie, et affectent également le fonctionnement du marché intérieur de l'UE.


Velen zeiden dat zij geen klacht indienden omdat het om een te laag bedrag ging (26%), omdat de procedure te duur zou zijn ten opzichte van het betrokken bedrag (13%) of omdat de zaak te lang zou aanslepen (12%).

Les consommateurs sont nombreux à déclarer ne pas avoir fait de réclamation en raison de la modestie des sommes en jeu (26 %), parce qu'ils pensaient que la procédure serait trop coûteuse par rapport à la somme en jeu (13 %), ou qu'elle prendrait trop de temps (12 %).


Antonio Tajani, vicevoorzitter van de Europese Commissie en commissaris voor Industrie en Ondernemerschap, en commissaris Janez Potočnik voor Milieu zeiden hierover: "Dit verslag toont aan dat REACH werkt.

Le vice-président de la Commission européenne et commissaire chargé de l'industrie et de l'entreprenariat, M. Antonio Tajani, et le commissaire chargé de l'environnement, M. Janez Potočnik, ont fait la déclaration suivante: «Ce rapport montre que le règlement REACH donne de bons résultats.


Naar aanleiding van artikel 9 zeiden de delegaties dat de partijen, zoveel mogelijk, zullen zorgen voor de grootst mogelijke mate van coördinatie inzake voorgestelde beveiligingsmaatregelen die de dreiging moeten minimaliseren en de potentieel negatieve gevolgen van nieuwe maatregelen verzachten.

En ce qui concerne l'article 9, les délégations ont déclaré que, dans la mesure du possible, les parties comptaient garantir le degré de coordination le plus élevé possible pour les mesures de sécurité proposées afin de réduire la menace au minimum et d'atténuer les effets potentiellement négatifs d'une nouvelle mesure.


Meerdere geïnterviewden zeiden dat het in dergelijke situaties noodzakelijk kan zijn strafrechtelijke en administratieve sancties, zoals boeten en het aan bepaalde banden leggen van bedrijfsactiviteiten, op te leggen om ervoor te zorgen dat de wetgeving over consumentenbescherming wordt nageleefd.

Plusieurs personnes interrogées ont déclaré qu’il pouvait être nécessaire, en pareil cas, d’imposer des sanctions pénales et administratives (telles que des pénalités) ou des restrictions spécifiques d’activités commerciales pour garantir le respect des dispositions en matière de protection des consommateurs.


Ik herinner me hoe premiers tijdens bijeenkomsten van de Europese Raad zeiden: “We weten best wat ons te doen staat.

Je me souviens d’avoir écouté des premiers ministres dire ceci lors de réunions du Conseil européen: «Nous savons ce que nous devons faire.




D'autres ont cherché : wat respondenten zeiden     jongeren     jongeren zeiden     zij zeiden     denk dat iedereen     toen al zeiden     interne     eu-controleurs zeiden     zij     velen zeiden     milieu zeiden     grootst mogelijke mate     artikel 9 zeiden     meerdere geïnterviewden zeiden     wat we gisteren zeiden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat we gisteren zeiden' ->

Date index: 2023-08-19
w