Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we alle amendementen die we hebben ingediend morgen » (Néerlandais → Français) :

Het is maar een voorstel, maar als we alle amendementen die we hebben ingediend morgen niet in stemming zouden brengen en ons erop zouden concentreren om met een grote meerderheid of zelfs eenparig te stemmen voor meer veiligheid en Europese bevoegdheden, dan zouden we het imago van het Europees Parlement en het proces om lering te trekken uit de gebeurtenissen in Japan een grotere dienst bewijzen dan wanneer we ons constante gekibbel voortzetten.

Si nous pouvions tous nous mettre d’accord pour ne pas soumettre au vote de demain les amendements proposés – j’aimerais qu’ils soient simplement présentés - et nous concentrer sur un vote à une vaste majorité, ou peut-être même à l’unanimité, pour plus de sécurité et de compétences européennes, nous ferions alors plus pour la réputation du Parlement européen et pour le processus visant à tirer des enseignements des événements survenus au Japon que si nous poursuivions les conflits habituels.


Ik geloof echter in het gezond verstand van de meerderheid en ik hoop dan ook dat de amendementen die wij hebben ingediend, morgen zullen worden aangenomen.

Néanmoins, j’ai foi dans le bon sens de la majorité, et j’espère dès lors que les amendements que nous avons présentés seront adoptés demain.


Ik ben blij dat alle fracties amendementen of compromisamendementen hebben ingediend. De stemming zal morgen waarschijnlijk vlot verlopen en dan kunnen we een goed verslag presenteren.

Je me réjouis que tous les groupes aient déposé des amendements ou des amendements de compromis. Demain, nous serons sans nul doute en mesure de procéder rapidement au vote et pourrons alors proposer un excellent rapport.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk (PT) De meerderheid van het Europees Parlement heeft de amendementen die wij hebben ingediend, verworpen. Doel van die amendementen was de bescherming van de rechten van de werknemers en het garanderen van de veiligheid van de passagiers.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) La majorité du Parlement a rejeté les amendements que nous avions déposés, qui visaient à protéger les droits des travailleurs et à garantir la sécurité des passagers.


De amendementen die wij hebben ingediend op de resolutie-Lalumière zijn bedoeld om te benadrukken dat wij de hoogste prioriteit moeten blijven geven aan de betrokkenheid van onze Noord-Amerikaanse bondgenoten bij de veiligheid van Europa. Zij zijn bedoeld om duidelijk te maken dat de Europese Unie uitsluitend tot militaire actie mag overgaan in overeenstemming met het bondgenootschap en nadat de NAVO als geheel besloten heeft om zelf geen actie te onde ...[+++]

L’objectif des amendements que nous avons déposés à la résolution Lalumière est d’insister sur le fait que le maintien de l’engagement de nos alliés nord-américains envers la sécurité de l’Europe est une priorité absolue ; d’indiquer clairement que l’Union européenne ne doit opter pour une intervention militaire qu’en accord avec l’Alliance et uniquement lorsque le reste de l’OTAN a décidé de ne pas s’engager ; d’insister sur le fait qu’une force de réaction ...[+++]


- We starten met artikel 1 en we gaan tot het einde van de Grondwet, maar we stemmen enkel over de artikelen die in de commissie werden geamendeerd en over degene waarvan de commissie oordeelde dat ze niet voor herziening vatbaar worden verklaard, maar waarvoor sommige partijen in de plenaire vergadering opnieuw amendementen hebben ingediend.

- Nous allons partir de l'article 1 et nous irons jusqu'au bout de la Constitution mais nous ne voterons que sur les articles qui ont été amendés en commission et sur ceux que la commission n'a pas décidé de soumettre à révision mais pour lesquels certains partis ont réintroduit des amendements en séance plénière.


Kijk eens naar het aantal goedgekeurde artikelen in programmawetten, met als hoogtepunt de programmawet van december 2002 met meer dan 550 niet-amendeerbare artikelen. De programmawet die we nu moeten goedkeuren, bevat amendementen die we in december hebben ingediend maar toen niet mochten worden aangenomen.

Le record des articles adoptés a été battu lors de l'adoption de la loi-programme de décembre 2002 qui comportait plus de 550 articles non amendables.


Om die redenen zullen we de amendementen die we in de commissie hebben ingediend, opnieuw aan het wijze oordeel van de Hoge vergadering voorleggen in de hoop dat ze nu wel worden aangenomen.

Pour ces raisons, nous soumettrons à nouveau les amendements que nous avons déposés en commission en nous remettant à la sagesse de la Haute Assemblée, dans l'espoir qu'ils seront adoptés.


Daarom dienen we de twee amendementen die we in de commissie hebben ingediend, opnieuw in.

C'est pourquoi nous redéposons les deux amendements que nous avons introduits en commission, et nous y ajoutons un troisième, qui est capital.


Het argument van de heer Vandenberghe kan ik weerleggen door erop te wijzen dat als we de amendementen zouden aanvaarden, alle rechts- en procedurehandelingen en alle documenten die de bedrijven hebben voorbereid met het oog op de sociale verkiezingen steunen op de koninklijke besluiten die we vandaag bekrachtigen.

Je peux réfuter l'argument de M. Vandenberghe en indiquant que l'ensemble des actes accomplis et des documents préparés par les entreprises en vue des élections sociales reposent sur les arrêtés royaux que nous confirmons aujourd'hui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we alle amendementen die we hebben ingediend morgen' ->

Date index: 2022-12-28
w