Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we keken » (Néerlandais → Français) :

Als we niet te nauw keken, viel dat nog te rijmen met het aanvankelijke concept van het nabuurschap, maar eenvoudigweg verklaren dat de eerste plannen slecht waren en dat de situatie nu beter is, kan men moeilijk differentiëren noemen.

À la limite, cela pourrait aller avec le concept du voisinage au départ, mais on ne peut pas différencier en disant simplement que les premiers plans étaient mauvais et que, maintenant, la situation est meilleure.


Ze keken ook naar de contactgegevens van de handelaar, klachtenbehandeling en contractvoorwaarden.

Ils ont également examiné les coordonnées des opérateurs, leur manière de gérer les réclamations et les termes contractuels de leur site.


Zij bevestigden dat zij de Commissie volledig steunen in de manier waarop deze de nodige impulsen geeft voor het afronden van de besprekingen en zij moedigden haar aan volledige en actuele informatie te blijven bieden over de vooruitgang, en zij keken uit naar een snelle afronding.

Ils ont confirmé leur soutien total à l'approche adoptée par la Commission, imprimant l'élan nécessaire pour mener les pourparlers à leur terme. Ils ont encouragé la Commission à continuer de fournir régulièrement des informations complètes sur les progrès accomplis, dans l'attente d'une conclusion rapide.


Als we keken naar het nabuurschap, hadden we niet echt het gevoel dat deze landen zich ‘eigenaar’ voelden van het nabuurschapsbeleid.

En examinant le voisinage, nous ressentons l’absence d’un sentiment d’appropriation, par ces pays, de la politique de voisinage.


Het probleem is des te ernstiger omdat alle netwerken zijn opgezet door exploitanten die in de eerste plaats keken naar de nationale behoeften en pas in een laat stadium rekening zijn gaan houden met de doelstelling van internationaal goederenverkeer.

Le problème est d'autant plus sérieux que l'ensemble des réseaux ont été déterminés par les opérateurs qui, répondant avant tout à un besoin national, ne se sont inscrits que tardivement dans l'objectif des échanges internationaux.


Beide partijen keken uit naar de mogelijkheden om een nieuw type overeenkomst te sluiten, waarin rekening wordt gehouden met de ingrijpende veranderingen die zich in Europa en het Middellandse-Zeegebied hebben voorgedaan.

Les deux parties voulaient examiner la possibilité d'un nouveau type d'accord, afin de l'adapter aux profonds changements qui ont eu lieu tant en Europe que dans la région méditerranéenne.


We keken ernaar uit in Doha concrete voorstellen van de ontwikkelingslanden te horen om het verlies en de schade aan te pakken die met klimaatverandering gepaard gaan, en we zijn blij met het akkoord dat hier bereikt is om volgend jaar institutionele regelingen voor deze kwestie uit te werken".

Nous sommes arrivés à Doha désireux d’entendre les propositions concrètes des pays en développement pour faire face aux pertes et aux préjudices liés aux incidences du changement climatique, et nous nous félicitons d’être parvenus à un accord visant à mettre en place des dispositions institutionnelles à ce sujet l'année prochaine».


Zo keek mijn generatie er in Portugal tegenaan, en zo keken latere generaties in Midden- en Oost-Europa er tegenaan.

Ma génération a ressenti cela au Portugal, des générations ultérieures ont ressenti la même chose en Europe centrale et orientale.


Ik heb het soms moeilijk met het militarisme dat aan het leger kleeft, maar tijdens het bezoek van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging aan de troepen in Mitrovica in Kosovo keken we toch met bewondering naar de jonge militairen, die geen gemakkelijke opdracht hebben.

J'ai parfois du mal à supporter le militarisme dont fait preuve l'armée mais, depuis la visite de notre commission à Mitrovica au Kosovo, je suis plein d'admiration pour les jeunes militaires qui remplissent une mission difficile.


- Onlangs keken we verwonderd op van het bericht dat een jonge juwelier uit Harelbeke er de brui aan geeft.

- Nous avons appris récemment avec surprise qu'un jeune bijoutier d'Harelbeke laissait tomber son commerce.




D'autres ont cherché : nauw keken     keken     zij keken     we keken     eerste plaats keken     beide partijen keken     kosovo keken     onlangs keken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we keken' ->

Date index: 2024-05-16
w