Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we leven nu eenmaal " (Nederlands → Frans) :

We leven nu eenmaal in de context van een welvaartsstaat waar de ene generatie voor de andere betaalt.

Nous vivons inéluctablement dans un État-providence où chaque génération paie pour une autre génération.


We leven nu eenmaal in de context van een welvaartsstaat waar de ene generatie voor de andere betaalt.

Nous vivons inéluctablement dans un État-providence où chaque génération paie pour une autre génération.


* En omdat het grootstste deel van het industriebeleid nu eenmaal niet op EU-niveau wordt uitgevoerd, maar onder de bevoegdheid van de lidstaten valt, richt zij ten derde een utinodiging aan de lidstaten om hun eigen industriebeleid in het licht van de mededeling te onderzoeken.

* Enfin, rappelant que la majeure partie de la politique industrielle n'est pas mise en oeuvre au niveau communautaire, mais relève de la compétence des États membres, la Commission invite ceux-ci à examiner leur propre politique industrielle à la lumière de cette communication.


De Commissie had begrip voor de argumenten van het Parlement, maar wees erop dat vertraging soms onvermijdelijk is: om nut af te werpen moet het verslag namelijk zo volledig mogelijk zijn, en dit streven naar volledigheid kost nu eenmaal tijd.

La Commission, quoique sensible aux arguments du Parlement, a rappelé que certains délais sont inévitables : il faut en effet présenter un rapport aussi complet que possible afin que ce dernier soit utile, et ce souci d'exhaustivité prend du temps.


Er is nu eenmaal een grens aan het aantal valleien dat voor de productie van "witte steenkool" kan worden gebruikt.

Le nombre de vallées se prêtant à la production d'hydroélectricité n'est pas illimité.


Risico's en onzekerheden horen er nu eenmaal bij.

Le risque et l'incertitude font partie de la vie.


Benadrukt moet worden dat handel in hernieuwbare elektriciteit hoe dan ook zal plaatsvinden, doordat de consument nu eenmaal bepaalde voorkeuren heeft.

Il convient de souligner que des échanges d'électricité SER devraient avoir lieu.


Er is geen enkel element dat ons tot een dergelijke hypothese doet besluiten, maar we beschikken nu eenmaal niet over voldoende gegevens om enerzijds de positieve economische impact van de gerealiseerde projecten in te schatten en anderzijds het economische gewicht van het slechte functioneren van Gécamines en de kostprijs van de conflicten binnen de samenwerkingsverbanden te bepalen.

Aucun élément ne permet de conclure à cette hypothèse, car nous ne disposons pas de suffisamment de données pour évaluer d'une part l'impact économique positif des projets menés ni, d'autre part, le poids économique des dysfonctionnements au sein de la Gécamines et le coût des conflits au sein de ses différents et multiples partenariats.


De logica ontsnapt hem nog altijd wanneer men zegt « we zijn nu eenmaal burgers van de Europese Unie ».

Il ne saisit toujours pas la logique d'une affirmation telle que : « nous sommes des citoyens de l'Union européenne.


We kunnen nu eenmaal niet ontkennen dat de politieke wereld pas reageert nadat bepaalde problemen zich hebben voorgedaan.

Nous ne pouvons nier le fait que le monde politique ne réagit qu'une fois que les problèmes se sont produits.




Anderen hebben gezocht naar : leven nu eenmaal     industriebeleid nu eenmaal     wees     dit streven     kost nu eenmaal     aantal valleien     eenmaal     consument nu eenmaal     geen     beschikken nu eenmaal     nu eenmaal     problemen zich hebben     we leven nu eenmaal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we leven nu eenmaal' ->

Date index: 2023-07-05
w