Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we mensenlevens willen redden » (Néerlandais → Français) :

Tegelijkertijd is het van belang de kennis die het resultaat is van eerdere onderzoeken te vertalen naar maatregelen die mensenlevens kunnen redden.

Parallèlement, il importe de traduire les connaissances résultant des recherches antérieures en actions qui sauveront des vies humaines.


1. Indien we zoveel mogelijk patiënten willen redden en tegelijk de financiële draagkracht van het Rijks­in­sti­tuut voor Ziek­te- en In­va­li­di­teits­ver­ze­ke­ring willen vrijwaren, is er dan geen nood aan precieze en beperkende criteria en moet die behandeling dan niet worden voorbehouden aan patiënten die een melanoom hebben met metastasen?

1. Des critères précis et restrictifs permettant tout à la fois de sauver un maximum de nos compatriotes tout en assurant la soutenabilité financière du traitement par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, devront-ils être définis, notamment en réservant cette approche thérapeutique aux patients dont le mélanome développe des métastases?


in crisissituaties en postcrisissituaties mensenlevens te redden, lijden van mensen te voorkomen en te verlichten, en de menselijke waardigheid in stand houden.

sauver les vies humaines, prévenir et alléger les souffrances et préserver la dignité humaine dans les situations de crise et d’après-crise.


Laten we de productie stopzetten en beginnen te ontwapenen, als we echt mensenlevens willen redden.

Arrêtons de fabriquer des armes, procédons enfin au désarmement si nous voulons réellement sauver des vies humaines.


Ik heb met veel interesse naar dit hele debat geluisterd, en er is vandaag inderdaad van de kant van de instellingen een besluit genomen om oplossingen te bieden, en mensenlevens te redden; ieder leven dat we kunnen redden door ons wetgevend werk, door onze betrokkenheid, is prijzenswaardig werk dat onze verdienste zal zijn.

C'est avec un vif intérêt que j'ai écouté ce débat, du début à la fin. Et j'ai constaté que les institutions étaient aujourd'hui déterminées à fournir des réponses, à sauver des vies. Chaque vie humaine que nous sommes en mesure de sauver au travers de nos travaux législatifs et de notre engagement nous honorera.


Ik zou de Commissie en de Raad willen vragen wat zij dit jaar gaan doen – het lijdt geen twijfel, commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter, het lijdt geen twijfel dat wij allemaal de plicht hebben mensenlevens te redden.

Je souhaite demander à la Commission et au Conseil ce qu’ils entendent faire cette année - il n'y a aucun doute, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice, nous avons tous le devoir de sauver des vies humaines.


Als het lot van de illegale immigranten u echt aan het hart gaat en u hen wilt redden, waarom geeft u dan niet meer geld om nationale interventiemachten op te richten om die mensenlevens te redden?

Si vous voulez vraiment sauver les immigrants illégaux, pourquoi n’attribuez-vous pas davantage de fonds pour la création d’agences nationales qui interviendront et sauveront la vie de ces personnes?


mensenlevens te redden tijdens en onmiddellijk na crisissituaties.

sauvegarder des vies humaines dans des situations de crise et d'après-crise.


a) mensenlevens te redden tijdens en onmiddellijk na crisissituaties.

a) sauvegarder des vies humaines dans des situations de crise et d'après-crise.


a)mensenlevens te redden tijdens en onmiddellijk na crisissituaties.

a)sauvegarder des vies humaines dans des situations de crise et d'après-crise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we mensenlevens willen redden' ->

Date index: 2024-03-02
w