Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we vandaag van uiterst links hebben gehoord " (Nederlands → Frans) :

Ik ben blij dat zij eindelijk de hulpmiddelen krijgen waarmee ze hun werk kunnen doen, maar laten we hen de tijd geven om hun plaats te vinden en de regio daadwerkelijk veilig te maken voor humanitaire hulp en hen steunen terwijl ze daar zijn, in plaats van hen te bekritiseren met de akelige politieke opmerkingen die we vandaag van uiterst links hebben gehoord.

Elle s’organise actuellement pour agir. Je salue le fait qu’elle obtienne enfin les outils pour pouvoir faire son travail, mais donnons lui le temps de s’installer et de rendre le lieu réellement sûr pour l’aide humanitaire. Soutenons-la tant qu’elle est sur place, plutôt que de la dénigrer par des commentaires politiques désagréables comme l’a fait l’extrême gauche aujourd’hui.


De top van vandaag is een belangrijke stap in de goede richting en na premier Modi gehoord te hebben, heb ik er vertrouwen in dat we vooruitgang kunnen boeken.

Le sommet qui s'est tenu aujourd'hui constitue un pas important dans la bonne direction et après avoir entendu le Premier ministre Modi, je suis convaincu que nous pouvons aller de l'avant.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik geloof dat dit een bijzonder belangrijk debat is, omdat we vandaag van meerdere kanten hebben gehoord dat er bevoegdheden worden overgedragen aan Europa.

– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Wallström, Mesdames et Messieurs, je pense que ce débat est très important parce que nous avons entendu, de différents côtés du Parlement, des députés nous dire que l’Europe allait être dotée de nouveaux pouvoirs.


De vandaag bekendgemaakte resultaten hebben betrekking op aanvragen die vóór of op 18 juni 2014 zijn ontvangen, de uiterste termijn voor fase 1-subsidies.

Les résultats annoncés aujourd’hui concernent donc les demandes reçues avant la première date limite pour les subventions de la phase 1, le 18 juin 2014.


Vandaag hebben de Europese Commissie en het Europees Milieuagentschap, in nauwe samenwerking met het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek, de interne wetenschappelijke dienst van de Commissie, nieuwe onlinekaarten gepubliceerd die burgers voor het eerst de mogelijkheid bieden uiterst precies de belangrijkste diffuse bronnen van luchtverontreiniging, zoals vervoer en luchtvaart, te lokaliseren.

De nouvelles cartes ont été mises en ligne aujourd'hui par la Commission européenne et l’Agence européenne pour l’environnement (AEE), en coopération étroite avec le Centre commun de recherche, le service scientifique interne de la Commission, et permettent pour la première fois aux citoyens de localiser les principales sources diffuses de pollution atmosphérique, comme le transport et l'aviation.


Maar als men weet dat sommige fractieleiders in dit Parlement die vandaag deze resolutie indienen, in het verleden zelf persoonlijk onderdak hebben verschaft aan gezochte terroristen zoals Hans-Joachim Klein van de Rote Armee Fraktion moet niets ons nog verbazen vanwege links en uiterst links, altijd paraa ...[+++]

Néanmoins, quand on apprend que certains présidents de groupe qui ont déposé cette résolution aujourd’hui ont personnellement donné asile à des terroristes pourchassés, y compris Hans-Joachim Klein de la Rote Armee Fraktion, on n’est pas surpris de ce que la gauche et l’extrême gauche peuvent proposer, elles qui sont toujours prêtes à donner des leçons de morale sur tout.


Zoals we vandaag van de milieucommissie hebben gehoord, is politiek gezien nog niet alles in kannen en kruiken.

Comme la commission de l'environnement nous l'a appris, tout n'a pas encore été résolu d'un point de vue politique.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik ben onlangs in Tunesië geweest als gast van onder andere een lid van de regering. Wat ik daar heb gezien, komt in niets overeen met wat we vandaag in dit debat hebben gehoord.

- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je rentre d'un voyage en Tunisie où j'étais l'hôte, entre autres, d'un membre du gouvernement, et je n'ai absolument pas eu l'occasion de voir tout ce qui est ressorti du débat d'aujourd'hui.


Ik weet dat u tijdens het colloquium aangrijpende en dramatische getuigenissen heeft gehoord van enkele Afrikaanse journalisten die hier vandaag aanwezig zijn en tegen wie de overheid geweld heeft gebruikt alleen maar omdat zij het aangedurfd hebben het recht op informatie te verdedigen.

Je sais que, au cours du Colloque, vous avez pu recueillir des témoignages émouvants et dramatiques de quelques journalistes africains, qui sont aujourd'hui parmi nous, et qui ont dû subir des violences de la part du pouvoir constitué seulement pour avoir osé défendre le droit à l'information.


De Russische Federatie en de Europese Commissie hebben vandaag een memorandum van overeenstemming ondertekend over samenwerking op het gebied van nucleaire veiligheid, waarin een uiterst belangrijke overeenkomst inzake nucleaire aansprakelijkheid is opgenomen.

La fédération de Russie et la Commission européenne ont signé aujourd'hui un protocole d'accord sur la coopération en matière de sûreté nucléaire qui contient des clauses capitales traitant des questions de responsabilité nucléaire.


w