Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we vanmiddag nogmaals zullen bespreken » (Néerlandais → Français) :

In dit verband zou ik graag wat nader willen ingaan op de Europese dienst voor extern optreden, die we vanmiddag nogmaals zullen bespreken.

Ici, je voudrais parler du service d’action extérieur en particulier, dont nous discuterons encore cet après-midi.


Uit doorgaans welingelichte bron weten we dat er op 5 juli 2016 vanuit Griekenland nog eens 39 asielzoekers zullen worden geherlokaliseerd en twee dagen later op 7 juli 2016 nogmaals 35 Syriërs.

De source généralement bien informée, nous savons que le 5 juillet 2016, 39 demandeurs d'asile seront à nouveau relocalisés depuis la Grèce, et deux jours plus tard, le 7 juillet 2016, à nouveau 35 Syriens.


We zullen dit zeker bespreken tijdens de overlegmomenten met de Gewesten wanneer we de toekomstige richtlijn van de studenten en onderzoekers zullen omzetten in Belgische wetgeving.

Nous en discuterons certainement lors des concertations avec les Régions qui auront lieu dans le cadre de la transposition en droit belge de la future directive "Etudiants et chercheurs".


We zullen deze contacten uiteraard blijven onderhouden en eventuele veranderingen onderling bespreken.

Nous maintiendrons évidemment ces contacts et discuterons des éventuels changements.


Ik meen dat het heel goed is dat we in de gelegenheid zullen zijn om te leren van andermans fouten, maar ik zou u nogmaals willen herinneren aan het probleem met de noordelijke gaspijpleiding en dat we als Europa politiek verantwoordelijk zal zijn voor de exploitatie van deze gaspijpleiding. Daarom vraag ik de commissaris dringend ervoor te zorgen dat we de voorwaarden voor de exploitatie van dit gasproject nogmaals kunnen bespreken en ben ik tevens ve ...[+++]

J’estime que c’est une très bonne chose que nous ayons la possibilité de tirer des leçons des erreurs d’autrui, mais, une fois de plus, je voudrais vous rappeler le problème du gazoduc nordique. J’estime que la responsabilité politique de l’Europe sera engagée dans l’exploitation de ce gazoduc, de sorte que je voudrais demander instamment au Commissaire de veiller à que nous examinions à nouveau les conditions d’exploitation de ce projet de gaz. Je salue également la possibilité qui nous est offerte et la volonté de renforcer les capacités de secours de l’Europe.


Ik kan u nogmaals verzekeren dat wij u op de hoogte zullen houden van de ontwikkelingen en onze toekomstige aanpak met u zullen bespreken zodra we die geformuleerd hebben.

Encore une fois, je peux vous assurer que vous serez informés des nouveaux développements et que nous débattrons de notre future approche avec votre Assemblée dès que nous l’aurons formulée.


We zullen deze kwestie vanmiddag bespreken als we het hebben over energiearmoede - nog een onderwerp dat wij herhaaldelijk hebben aangekaart en waarop we geen antwoord van de Commissie hebben gekregen, waarvoor de Commissie nog steeds met echte initiatieven moet komen.

Nous aborderons ce problème cet après-midi dans le cadre du débat sur la pauvreté en matière d’énergie, un autre problème que nous avons soulevé à plusieurs reprises sans obtenir de réponse de la part de la Commission, qui ici aussi doit encore mettre de réelles initiatives en chantier.


Hoewel we door dit zo te doen ongetwijfeld met problemen te maken zullen krijgen, is dit de zinvolste manier om te werken aan zaken die de kern raken van de problemen die ten grondslag liggen aan wat we hier vanmiddag bespreken.

Pourtant, en agissant de la sorte, nous cherchons des problèmes. C’est la manière la plus significative de travailler sur des questions qui concernent le cœur même des problèmes qui sous-tendent nos discussions de cet après-midi.


We weten nog niet wanneer we die programmawet zullen bespreken, maar in elk geval zullen we niet het recht hebben ze te amenderen, hoeveel fouten en ongrondwettelijkheden er ook in te vinden zullen zijn.

Nous ne savons pas encore quand aura lieu la discussion de cette loi-programme, mais en tout cas, nous n'aurons pas le droit de l'amender, même si nous y découvrons des erreurs ou des éléments anticonstitutionnels.


De tekst die we vanmiddag zullen goedkeuren, is het resultaat van een collectief en noodzakelijk werk. Er is sprake van grote principes die een belangrijke juridische draagwijdte hebben.

Le texte que nous voterons cet après-midi est le fruit d'un travail collectif et nécessaire quand il est question de grands principes ayant une portée juridique importante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we vanmiddag nogmaals zullen bespreken' ->

Date index: 2023-09-19
w