Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wel franstalige documenten " (Nederlands → Frans) :

1. a) Op welke manier wordt er gelet op het correct afleveren van Nederlandstalige dan wel Franstalige documenten? b) Waakt een intern controleorgaan over de correcte toepassing van de taalwetgeving?

1. a) Quelles mesures sont prises pour que la délivrance des documents, en français ou en néerlandais, s'effectue correctement ? b) Un organe de contrôle interne veille-t-il à la bonne application de la législation linguistique?


Het koninklijk besluit staat de heer Van Roy uiteraard toe de ondertekening van die documenten aan de geneesheer-directeur te delegeren. De Franstalige expertises dragen echter nooit de handtekening van de heer Pironet, de Franstalige superviserende geneesheer-directeur, maar wel die van de heer Huygebaert, de Nederlandstalige geneesheer-ambtenaar.

L'arrêté royal permet bien sûr à M. Van Roy de déléguer cette signature au médecin directeur, mais la signature des expertises francophones, n'est jamais celle du médecin directeur superviseur francophone, M. Pironet. La signature est toujours celle du médecin fonctionnaire néerlandophone, M. Huygebaert.


1. a) Op welke manier wordt er gelet op het correct uitreiken van Nederlandstalige dan wel Franstalige documenten? b) Waakt een intern controleorgaan over de correcte toepassing van de taalwetgeving?

1. a) Quelles mesures sont prises pour que la distribution des documents, en français ou en néerlandais, s'effectue correctement ? b) Un organe de contrôle interne veille-t-il à la bonne application de la législation linguistique ?


Voor de asbestverwijdering werd ondermeer een beroep gedaan op een private onderaannemer ANEF, die meldde enkel te willen contracteren met gegadigden die hun offerte in het Frans indienden. Intussen heeft ANEF zich wel verontschuldigd, eraan toevoegend, dat zij hoe dan ook wenst te beschikken over Franstalige documenten, om technisch-organisatorische redenen.

Pour l'enlèvement de l'amiante, il a, entre autres, été fait appel à un sous-traitant privé ANEF, qui a précisé ne vouloir contracter que les candidats qui introduisent leur offre en français.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wel franstalige documenten' ->

Date index: 2024-06-05
w