Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welke factoren waren doorslaggevend " (Nederlands → Frans) :

2. Bestonden er alternatieven voor de gemaakte keuze en zo ja, welke factoren waren doorslaggevend voor die keuze?

2. Existait-il des alternatives au choix arrêté et, si oui, quels sont les facteurs qui ont été déterminants dans le choix effectué?


2) Kan zij meedelen binnen welke termijn de achterstand telkens werd weggewerkt en welke factoren daarbij doorslaggevend waren?

2) La ministre peut-elle indiquer dans quel délai le retard a chaque fois été résorbé et quels ont été les facteurs déterminants à cet égard ?


4) Welke factoren tijdens en na detentie dragen volgens hem bij aan succesvolle of onsuccesvolle re-integratie van personen die gedetineerden waren op verdenking van gewelddadig extremisme?

4) Quels facteurs contribuent-ils, pendant et après la détention, à une réintégration réussie, ou non, de personnes qui ont été incarcérées pour présomption d'extrémisme violent ?


1. Momenteel is het moeilijk om te beoordelen welke de meest doorslaggevende factoren zijn voor de daling van het aantal asielaanvragen tijdens het eerste trimester van 2016.

1. Il est difficile d'évaluer dans l'immédiat quels sont les facteurs les plus déterminants dans la baisse du nombre de demandes d'asile au cours du 1er trimestre 2016.


Welke factoren speelden een doorslaggevende rol bij die negatieve evaluaties?

Quels sont les facteurs déterminants des évaluations négatives ?


3. Naar welke site is uiteindelijk de keuze gegaan en wat waren de doorslaggevende argumenten hiervoor?

3. Sur quel site le choix s'est-il finalement porté et quels ont été les arguments décisifs ?


7. erkent dat vrede en veiligheid doorslaggevende factoren waren voor de kandidaat-lidstaten om toe te treden tot de Europese Unie en dat, om die reden, de Europese Unie een bijzondere verantwoordelijkheid draagt met betrekking tot de versteviging van de transatlantische banden op basis van een sterk Europa en gelijkwaardigheid;

7. reconnaît que la paix et la sécurité ont constitué des éléments déterminants dans la décision des pays candidats d'adhérer à l'Union européenne et que, de ce fait, l'Union européenne est investie d'une responsabilité particulière en ce qui concerne le renforcement des liens transatlantiques, sur la base de la force que représente l'Europe et de l'égalité des droits;


6. erkent dat vrede en veiligheid doorslaggevende factoren waren voor de kandidaat-landen om toe te treden tot de Europese Unie en dat, om die reden, de Europese Unie een bijzondere verantwoordelijkheid draagt met betrekking tot de versteviging van de transatlantische banden, en met name de betrekkingen tussen de EU en de NAVO, overeenkomstig haar resoluties van 10 april en 15 mei 2002, om de legitieme verwachtingen van de bevolking van die landen niet te beschamen;

6. reconnaît que la paix et la sécurité ont constitué des éléments déterminants dans la décision des pays candidats d'adhérer à l'Union européenne et que, de ce fait, l'Union européenne est investie d'une responsabilité particulière en ce qui concerne le renforcement des liens transatlantiques, et notamment des relations entre l'UE et l'OTAN, comme indiqué dans les résolutions des 10 avril et 15 mai 2002 du Parlement européen, de façon à ne pas décevoir les attentes légitimes des peuples de ces pays;


3. Welke waren de doorslaggevende criteria om deze fiscalisten en bedrijfsrevisoren te selecteren ?

3. Quels ont été les critères décisifs qui ont permis de sélectionner ces fiscalistes et réviseurs d'entreprises ?


3. Welke waren de doorslaggevende criteria om deze advocaten(kantoren) en rechtsgeleerden te selecteren ?

3. Quels ont été les critères décisifs qui ont permis de sélectionner ces avocats ou bureaux d'avocats et juristes ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke factoren waren doorslaggevend' ->

Date index: 2024-06-08
w