Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welke zeker zullen helpen " (Nederlands → Frans) :

Het is niet zeker welke technologische mogelijkheden zich zullen ontwikkelen, en met welke snelheid, gevolgen en vóór‑ en nadelen dit zal gebeuren.

Il est difficile de prédire quelles seront les solutions technologiques susceptibles de connaître un essor, à quel rythme, avec quelles conséquences et moyennant quels compromis.


Het Parlement is ingenomen met het snelle optreden van de Commissie en met haar wijzigingsvoorstellen voor de wetgeving, welke zeker zullen helpen bij het tegengaan van de negatieve effecten van deze onverwachte financiële crisis.

Le Parlement européen se félicite de l'action rapide de la Commission, qui a proposé ces modifications législatives qui contribueront certainement à contrer les effets négatifs de cette crise financière inattendue, mais déplore profondément que d'autres changements importants n'aient pas été envisagés.


Met betrekking tot de papieren aangifte en de burgers die moeilijkheden ondervinden bij het invullen ervan (bijvoorbeeld ouderen of analfabeten), zou ik graag weten: 1. welke strategie er dit jaar zal worden toegepast om die personen te helpen; 2. bij welke diensten het publiek zal terechtkunnen; 3. hoeveel ambtenaren er zullen worden ingezet en welke bijkomende begrotingsmiddelen er eventueel voor die hulp aan de belastingplicht ...[+++]

S'agissant tout particulièrement des supports papier et des personnes qui éprouvent des difficultés à pouvoir les remplir (personnes âgées ou souffrant d'analphabétisme par exemple): 1. quelle stratégie sera déployée cette année pour leur venir en aide; 2. concrètement, quels sont les types de permanences qui seront ouvertes au public; 3. combien d'agents seront mobilisés et quels sont les éventuels moyens budgétaires complémentaires qui seront affectés à ce soutien aux contribuables?


Gisteren zegde u toe er mee op aan te zullen sturen dat de verantwoordelijken voor die gruweldaden worden berecht. 1. a) Welke concrete maatregelen hebt u genomen om de yezidi's te helpen sinds hun lijdensweg in juni 2014 een aanvang nam? b) Welke bijstand bood ons land hun? c) Welke hulp zal ons land bieden om yezidi's die dat willen te helpen bij hun terugkeer naar de stad Sinjar, die vorige ...[+++]

1. a) Pouvez-vous me dire comment vous avez concrètement agi pour aider les Yézidis depuis le début de leur calvaire en juin 2014? b) Quelle assistance la Belgique leur a-t-elle fournie? c) Quelle assistance la Belgique compte-t-elle fournir pour que ceux d'entre eux qui le souhaitent puissent rentrer à Sinjar libérée depuis l'été dernier?


7. Welke landen zullen op deze lijst zeker als "veilig" worden opgenomen?

7. Quels seront les pays "sûrs" qui figureront très certainement sur cette liste?


Ik weet zeker dat de commissaris het met me eens is dat dit nu net het soort getallen zijn die de economie zullen helpen stimuleren en werkgelegenheid zullen opleveren, niet alleen in het Verenigd Koninkrijk maar ook in India.

Je suis certain que le commissaire sera d’accord pour affirmer que c’est exactement ce type de chiffres qui permettra d’encourager l’économie et de créer des emplois, non seulement au Royaume-Uni, mais aussi en Inde.


Ik geloof dat meer doeltreffende uitwisseling van en toegang tot informatie en de uitwisseling van beste praktijken zeker zullen helpen, maar het was een van deze vreemde samenlopen van omstandigheden dat de aanbeveling op dezelfde dag werd goedgekeurd waarop het Rüffert-oordeel bekend werd gemaakt.

Je pense que l’amélioration de l’efficacité des échanges et de l’accès à l’information et que l’échange de meilleures pratiques vont certes améliorer les choses, mais le fait que la recommandation a été adoptée le jour où l’arrêt Rüffert a été rendu fait partie des bizarreries du calendrier.


11. is van mening dat toezicht op de Europese strategie voor duurzame ontwikkeling verbeterd moet worden en verzoekt de Commissie structurele duurzaamheidsindicatoren op te stellen voor ieder hoofdprobleem dat betrekking heeft op het milieu (klimaat/energie, milieu/gezondheid, duurzame mobiliteit, natuurlijke hulpbronnen) die zullen helpen vast te stellen aan welk beleid en aan welke maatregelen een urgente beh ...[+++]

11. estime nécessaire d'améliorer le suivi de la Stratégie européenne pour le développement durable, et demande à la Commission de mettre au point des indicateurs structurels de durabilité pour chaque grand problème d'environnement (climat/énergie, environnement et santé, mobilité durable, ressources naturelles) afin de déterminer plus facilement quelles politiques ou mesures s'imposent d'urgence en matière d'adaptation au changement climatique; invite la Commission à prévoir des mesures d'adaptation lorsqu'elle ...[+++]


Ik ben er zeker van dat ze hetzelfde doel zullen dienen als de polstok die u in uw jeugd gebruikte bij het hoogspringen en ons zullen helpen de obstakels te overwinnen die de Europese integratie in de weg staan.

Je suis certain qu’elles serviront la même fin que la perche que vous utilisiez dans votre jeunesse pour sauter et nous aideront à franchir les obstacles qui entravent l’intégration européenne.


De lidstaten die in de Ruimteraad zijn vertegenwoordigd, zullen - met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel – uit het Europese ruimtevaartbeleid inspiratie putten voor de nationale programma’s en toelichten welke rol deze moeten spelen om de doelstellingen van het overkoepelende Europese ruimtevaartprogramma te helpen verwezenlijken.

Chacun des États membres représentés dans le « Conseil Espace » établira dans la politique spatiale européenne la justification de programmes menés nationalement, en prenant en considération le principe de subsidiarité et proposera le rôle que ceux-ci devraient jouer dans le programme spatial européen global en vue de contribuer à ses objectifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke zeker zullen helpen' ->

Date index: 2021-10-21
w