Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wensen mijn diensten » (Néerlandais → Français) :

De communicatie gebeurde in nauwe samenwerking met Fevlado (Federatie van de Vlaamse Doven), FFSB (Fédération Francophone des Sourds de Belgique)en Telecontact. e) Het systeem is toegankelijk voor alle doven, slechthorenden en slechtsprekenden met een Belgische sim-kaart. f) Zie 1b. g) Teneinde alle technische problemen op te lossen en meer concrete data te hebben om een objectieve analyse te kunnen uitvoeren, wensen mijn diensten de pilootfase verder te zetten.

La communication a eu lieu en étroite collaboration avec la FFSB (Fédération Francophone des Sourds de Belgique), Fevlado (Federatie van de Vlaamse Doven) et Telecontact. e) Le système est accessible à toute personne sourde, malentendante ou atteinte de troubles de l'élocution, et munie d'une carte SIM belge. f) Cf. 1b. g) Mes services entendent poursuivre la phase pilote afin de résoudre tous les problèmes techniques et de disposer de données plus concrètes permettant de réaliser une analyse plus objective.


Uit uw - overigens vrij uitvoerig - antwoord op mijn vraag nr. 197 van 29 juni 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 55, blz. 317) betreffende de controles op de verblijfsmachtigingen voor buitenlandse studenten, leer ik dat deze controles zeer te wensen over laten onder meer bij gebrek aan tijd en middelen bij uw diensten om zich daarmee bezig te houden.

À la suite de votre réponse, amplement détaillée au demeurant, à ma question n°197 du 29 juin 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n°55, page 317) relative aux contrôles des autorisations de séjour délivrées aux étudiants étrangers, j'apprends que ces contrôles laissent fortement à désirer faute, entre autres, de temps et de moyens au sein de vos services.


Antwoord : Vooreerst wensen mijn diensten op te merken dat tot op heden geen enkel probleem dienaangaande werd gesignaleerd, noch door de plaatselijke economen die regionaal belast zijn met het beheer van de gebouwen, noch door eventuele betrokken belastingplichtigen.

Réponse : Au préalable, mes services tiennent à faire remarquer qu'à ce jour, ni les économes locaux qui sont chargés, au niveau régional, de la gestion des bâtiments, ni les contribuables éventuellement concernés n'ont signalé de problèmes quant à l'objet de la question.


In de mededeling komen de volgende aspecten aan de orde: ten eerste de oprichting van de gemeenschappelijke onderneming, die inmiddels een feit is; ten tweede de beveiliging van het systeem - op ons advies is de toezichthoudende autoriteit tegelijk met het veiligheidscentrum ingesteld; die autoriteit speelt een fundamentele rol, omdat daarmee wordt gegarandeerd dat GALILEO een project blijft dat inspeelt op de wensen van de gebruikers, en mijns inziens dient het Parlement nauwer bij deze commissie te worden betrokken, op een nader te bepalen wijze; der ...[+++]

La communication prend en compte les aspects suivants: la mise en place d’entreprises communes - c’est maintenant chose faite -, la sécurité du système - sur notre recommandation, l’autorité de surveillance a été mise en place en même temps que le centre de sécurité; son rôle est capital, car il garantit que Galileo reste un projet qui répond aux désirs des utilisateurs; j’estime que le Parlement devrait être associé plus étroitement à ce comité sous une forme qui reste à définir -, la définition des services et le plan de fréquence ...[+++]


3. a) Elk initiatief dat mijn diensten wensen te nemen om verder zowel de telefonische als fysische bereikbaarheid nog te verbeteren, wordt natuurlijk toegejuicht en zal in de mate dat het materieel en budgettair haalbaar is dan ook van mijn kant gesteund worden. b) Een dergelijk onderzoek kan nuttig zijn om eventuele probleemsituaties beter te kunnen identificeren.

3. a) Toute initiative de mes services visant à continuer à améliorer l'accessibilité tant téléphonique que physique sera bien entendu accueillie favorablement et, dans la mesure où elle est réalisable d'un point de vue matériel et budgétaire, bénéficiera également de mon appui. b) Une enquête de ce type peut être utile afin de mieux identifier d'éventuelles situations problématiques.


- Mijn diensten hebben in 2006 een enquête gevoerd bij ongeveer 156 huisartsen omtrent hun slachtofferschap, onveiligheidgevoel en de beveiligingsmaatregelen die zij reeds nemen of wensen te nemen.

- Mes service ont mené en 2006 une enquête auprès de 156 médecins généralistes concernant leur expérience de victime, leur sentiment d'insécurité et les mesures de sécurité qu'ils prennent déjà ou souhaitent prendre.


Er bestaan een aantal maatregelen (zoals regelen van het stilstaan en/of parkeren, beperken van het zwaar verkeer in zijn geheel of in de tijd, enz) die een oplossing kunnen bieden voor de verkeersproblemen waarmee de lokale overheden worden geconfronteerd en in de meeste gevallen is het zo dat mijn diensten van tevoren worden geraadpleegd door de gemeentelijke overheden om in overleg geval per geval na te gaan, welke maatregelen het best kunnen worden genomen, rekening houdend met de wensen van deze overheden.

Pour répondre aux problèmes de circulation rencontrés par les collectivités locales, il existe un panel de mesures (gestion de l'arrêt et/ou du stationnement, restrictions de circulation générales ou limitées dans le temps des véhicules lourds, etc) et mes services sont souvent consultés au préalable par les autorités communales pour examiner de concert les mesures les plus appropriées au cas par cas en tenant compte des desiderata desdites autorités.


1. Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat de ambtenaren van mijn departement die een bijberoep wensen uit te oefenen, een geschreven en voorafgaande aanvraag moeten indienen overeenkomstig artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit nr. 46 van 10 juni 1982 betreffende de cumulaties van beroepsactiviteiten in sommige openbare diensten.

1. J'ai l'honneur de faire connaître à l'honorable membre que les agents de mon département qui souhaitent exercer une activité professionnelle complémentaire sont tenus d'introduire une demande d'autorisation écrite et préalable conformément à l'article 3, § 2, de l'arrêté royal n° 46 du 10 juin 1982 relatifs aux cumuls d'activités professionnelles dans certains services publics.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wensen mijn diensten' ->

Date index: 2025-03-05
w