Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden beperkingen opgelegd » (Néerlandais → Français) :

Op het aantal ritten dat buitenlandse transporteurs aaneensluitend mogen uitvoeren in België werden wettelijke beperkingen opgelegd, onder meer om op die manier ten minste Belgische transportondernemingen voor een stukje bij te staan.

Le nombre de trajets successifs que peuvent effectuer des transporteurs étrangers en Belgique a fait l'objet de limitations légales, notamment dans l'optique de soutenir dans une certaine mesure les entreprises de transport belges.


4° Inzake de controle op de officiële mededelingen van de federale regering en van de voorzitters van de federale Kamers: - toetst de Commissie vooraf, met toepassing van artikel 14/2 van de wet en binnen de bij § 3 van dit artikel bepaalde beperkingen, de van de federale regering, de regeringsleden en de voorzitters van de federale Kamers uitgaande voorstellen om mededelingen te doen en voorlichtingscampagnes te voeren die bedoeld zijn voor het publiek en die direct of indirect worden gefinancierd met overheidsgeld; - brengt de Commissie in dat verband adviezen uit binnen twee weken na de indiening van de in artikel 14/3 van de wet bed ...[+++]

4° Pour ce qui est du contrôle des communications officielles du Gouvernement fédéral et des Présidents des Chambres fédérales, la Commission : - contrôle préalablement, en application de l'article 14/2 de la loi et dans les limites fixées par le § 3 de cet article, les propositions de communications et de campagnes d'information, destinées au public et financées directement ou indirectement par des fonds publics, du Gouvernement fédéral, de ses membres, et des Présidents des Chambres fédérales ; - rend à ce sujet des avis dans les quinze jours qui suivent le dépôt de la note de synthèse visée à l'article 14/3 de la loi et décrite dans le règlement d'ordre intérieur de la Commission ; - prend connaissance, dans les sept jours qui suivent ...[+++]


De onbeschikbaarheid ervan in het verleden was te verklaren door de diverse beperkingen die budgettair werden opgelegd.

Le manque de budget s'expliquait dans le passé par les diverses contraintes budgétaires imposées.


4. van de Ethiopische regering te eisen dat alle politieke gevangenen onvoorwaardelijk in vrijheid worden gesteld, dat ze een einde maakt aan de beperkingen die oppositieleden werden opgelegd, en aan de beperkingen op de verspreiding van informatie over de activiteiten en opvattingen van de oppositie in de media en te eisen dat ze in samenspraak met de media een gedragscode voor de pers instelt;

4. de demander au gouvernement éthiopien la libération inconditionnelle de tous les prisonniers politiques, de lever les restrictions imposées aux membres de l'opposition, et de lever immédiatement les restrictions qui frappent la diffusion des informations sur les activités et les idées de l'opposition dans les médias et de demander qu'un code de conduite sur la presse soit rapidement mis en place en concertation avec les médias;


4. van de Ethiopische regering te eisen dat alle politieke gevangenen onvoorwaardelijk in vrijheid worden gesteld, dat ze een einde maakt aan de beperkingen die oppositieleden werden opgelegd, en aan de beperkingen op de verspreiding van informatie over de activiteiten en opvattingen van de oppositie in de media en te eisen dat ze in samenspraak met de media een gedragscode voor de pers instelt;

4. de demander au gouvernement éthiopien la libération inconditionnelle de tous les prisonniers politiques, de lever les restrictions imposées aux membres de l'opposition, et de lever immédiatement les restrictions qui frappent la diffusion des informations sur les activités et les idées de l'opposition dans les médias et de demander qu'un code de conduite sur la presse soit rapidement mis en place en concertation avec les médias;


4. Van de Ethiopische regering te eisen dat alle politieke gevangenen onvoorwaardelijk in vrijheid worden gesteld, dat ze een einde maakt aan de beperkingen die oppositieleden werden opgelegd en aan de beperkingen op de verspreiding van informatie over de activiteiten en opvattingen van de oppositie in de media en dat ze in samenspraak met de media een gedragscode voor de pers instelt;

4. De demander au gouvernement éthiopien la libération inconditionnelle de tous les prisonniers politiques, la levée des restrictions imposées aux membres de l'opposition, et la levée immédiate des restrictions qui frappent la diffusion des informations sur les activités et les idées de l'opposition dans les médias et de demander qu'un code de conduite sur la presse soit rapidement mis en place en concertation avec les médias;


Daarbij werden beperkingen opgelegd wat betreft de toegang tot sommige internetsites (zogenaamde verboden sites om inhoudelijke of ethische redenen) en wat betreft de duur van toegang.

Il existe des restrictions en ce qui concerne l'accès à certains sites Internet (des sites qualifiés d'interdits pour des raisons éthiques ou relatives au contenu) et la durée d'accès autorisée.


Reeds kort na het ongeval werden er beperkingen opgelegd aan de invoer van bepaalde landbouwproducten, en sommige grenscontroles zijn nog steeds van kracht.

Elle porte notamment sur la nourriture: peu de temps après l’accident, des restrictions sur certaines importations agricoles ont été adoptées, et certains contrôles aux frontières sont encore d’application aujourd’hui.


E. overwegende dat aanhangers van de oppositie op 20 februari 2008 in Jerevan op een vreedzame manier begonnen met demonstreren om te protesteren tegen de resultaten van de verkiezingen en om nieuwe verkiezingen te eisen; overwegende dat op 1 maart 2008, nadat aanhangers van de oppositie elf dagen hadden gedemonstreerd, 's avonds geweld is uitgebroken wanneer de politie de demonstranten die hun tenten hadden opgeslagen op het Plein van de Vrede in het centrum van Jerevan probeerde uiteen te drijven, wat resulteerde in acht doden, waaronder één politieofficier, en tientallen gewonden; overwegende dat op 1 maart 2008 de noodtoestand werd afgekondigd, waardoor de persvrijheid en de vrijheid van vergadering ...[+++]

E. considérant que des partisans de l'opposition ont entamé des manifestations pacifiques le 20 février 2008 à Erevan pour protester contre le résultat de l'élection et qu'ils ont exigé qu'elles soient réorganisées; que dans la soirée du 1 mars 2008, à l'issue de onze jours de manifestations organisées par les partisans de l'opposition, des actes de violence ont éclaté au moment où la police s'est déplacée vers la Place de la liberté au centre d'Erevan pour disperser les manifestants regroupés dans des tentes, à la suite de quoi huit personnes ont trouvé la mort, dont un officier de police, et des dizaines de personnes ont été blessées ...[+++]


Daarnaast bestaan er heel wat klachten omdat alle kledijartikelen niet door iedereen te verkrijgen zijn, en dat er binnen de verschillende functies per artikel beperkingen opgelegd werden.

De plus, il y a eu des plaintes car tous les articles ne peuvent pas être obtenus par tout le monde et que des limitations par articles étaient imposées pour les différentes fonctions.


w