Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden de slachtoffers ondertussen reeds " (Nederlands → Frans) :

2. Werden de slachtoffers ondertussen reeds allemaal vergoed?

2. Toutes les victimes ont-elles déjà été dédommagées?


Welke initiatieven werden ondertussen reeds opgestart?

Quelles initiatives ont dans l'intervalle déjà été lancées?


Nederland en Luxemburg ondertekenden ondertussen reeds deze Conventie. 4. In 2016 werden vergaderingen georganiseerd met alle betrokken actoren ter voorbereiding van het oprichten van een nationaal platform met het oog op de ondertekening door België van de Conventie.

Les Pays-Bas et le Luxembourg ont entre-temps déjà signé cette convention. 4. En 2016, des réunions ont été organisées avec l'ensemble des acteurs concernés pour préparer la création d'une plate-forme nationale en vue de la signature de la convention par la Belgique.


De eerste twee pijlers van de hervorming werden in een ontwerp gegoten dat op 31 mei 2013 in 2de lezing werd goedgekeurd door de Ministerraad en ondertussen reeds in de plenaire Kamer werd gestemd.

Les deux premiers piliers de la réforme ont été coulés dans un projet qui a été approuvé en seconde lecture par le conseil des ministres le 31 mai 2013 et qui entre temps a déjà été voté par la chambre.


3. Hoeveel malafide bedrijven werden ondertussen reeds veroordeeld?

3. Combien d'entreprises malhonnêtes ont déjà été condamnées?


Dit tarief wordt toegepast voor zover de Staat de betaling van de schulden uit hoofde van schadevergoedingen van de aansprakelijke exploitant moet betalen, dit wil zeggen voor zover het PML het beschikbare bedrag van de verzekeringsdekkingen overschrijdt, met uitsluiting uit de berekening natuurlijk van de schadevergoedingen die reeds aan de slachtoffers werden uitbetaald en die zowel op het PML als op het beschikbaar saldo van de verzekeringsdekkingen aangerekend worden.

Ce taux est appliqué dans la mesure où l'Etat doit garantir le paiement des dettes d'indemnités de l'exploitant responsable, c'est-à-dire dans la mesure où la PML dépasse le montant disponible des couvertures d'assurance, en excluant bien entendu du calcul les indemnités qui ont déjà été payées aux victimes et qui viennent s'imputer tant sur la PML que sur le solde disponible des couvertures d'assurance.


4. a) Hoeveel gezinnen werden in dit kader reeds opgeroepen? b) Hoeveel gezinnen hebben ondertussen een conventie afgesloten met de DVZ?

4. a) Combien de familles ont déjà reçu une invitation dans ce contexte? b) Combien de familles ont conclu entre-temps une convention avec l'Office des Étrangers?


Het probleem is dat de klachten van deze slachtoffers vaak laat op het parket belanden. Dit heeft voor gevolg dat de Dienst Vreemdelingenzaken de betrokkenen ondertussen reeds kan uitwijzen.

Le problème est que les plaintes de ces victimes parviennent souvent tardivement au parquet, avec la conséquence que l'Office des étrangers peut entre-temps déjà expulser les intéressés.


Het probleem is dat de klachten van deze slachtoffers vaak laat op het parket belanden. Dit heeft voor gevolg dat de Dienst Vreemdelingenzaken de betrokkenen ondertussen reeds kan uitwijzen.

Le problème est que les plaintes de ces victimes parviennent souvent tardivement au parquet, avec la conséquence que l'Office des étrangers peut entre-temps déjà expulser les intéressés.


Een aantal van de acties die opgenomen werden in het plan zijn ondertussen reeds uitgevoerd.

Certaines de ces actions reprises dans le plan d'action sont déjà mises en oeuvre.


w