Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden twee artikels " (Nederlands → Frans) :

Er werden twee artikels, 11A en 11B met betrekking tot de uitlevering en de wederzijdse rechtshulp tussen de verdragsluitende staten, waarvan de tekst in de verdragen over het terrorisme staat, toegevoegd.

Deux articles, 11A et 11B, relatifs à l'extradition et à l'entraide judiciaire entre les États parties et dont le texte se retrouve dans les conventions sur le terrorisme, ont été ajoutés.


Er werden twee artikels, 11A en 11B met betrekking tot de uitlevering en de wederzijdse rechtshulp tussen de verdragsluitende staten, waarvan de tekst in de verdragen over het terrorisme staat, toegevoegd.

Deux articles, 11A et 11B, relatifs à l'extradition et à l'entraide judiciaire entre les États parties et dont le texte se retrouve dans les conventions sur le terrorisme, ont été ajoutés.


E. overwegende dat deze twee lijsten aan het Parlement overgemaakt werden overeenkomstig artikel 56, lid 6, van Verordening (EU) nr. 806/2014;

E. considérant que, conformément à l'article 56, paragraphe 6, du règlement (UE) n° 806/2014, les deux listes restreintes de candidats ont été transmises au Parlement;


­ In vergelijking met artikel 6 van het voorontwerp van wet dat aan het advies van de Raad van State werd voorgelegd en waarin bepaald werd dat de garant zich gedurende een termijn van twee jaar ten opzichte van de Belgische Staat en elk bevoegd O.C.M.W. ertoe verbindt om de kosten van gezondheidszorgen, verblijf en repatriëring van de vreemdeling te zijnen laste te nemen, werden in artikel 7 van het ontwerp van wet [artikel 3bis ( ...[+++]

­ Par comparaison avec l'article 6 de l'avant-projet de loi soumis à l'avis du Conseil d'État, lequel prévoyait que le garant s'engage pendant un délai de deux ans à l'égard de l'État belge et de tout C.P.A.S. compétent à prendre en charge les soins de santé, les frais de séjour et de rapatriement de l'étranger, l'article 7 du projet de loi [article 3bis (nouveau) de la loi] étend les obligations du garant en ce sens que ce dernier doit également s'engager à l'égard de l'étranger lui-même dans l'attestation de prise en charge.


Het werd toen ook belangrijk geacht binnen dit kader om de preventiewet zo goed mogelijk af te stemmen op de delictsomschrijving in artikel 505 van het Strafwetboek; om de discrepantie weg te werken tussen beide wetten en de efficiëntie te verhogen van de witwasbestrijding werden twee nieuwe witwasmisdrijven toegevoegd in artikel 505, eerste lid, 3º en 4º gebaseerd op dezelfde omschrijvingen uit de preventiewet.

Il a alors aussi été jugé important dans ce cadre d'aligner la loi de prévention le mieux possible sur la définition des infractions figurant à l'article 505 du Code pénal. En vue de supprimer les divergences entre ces deux textes et d'améliorer l'efficacité de la lutte contre le blanchiment, on a ajouté deux nouvelles infractions de blanchiment à l'article 505, alinéa 1 , 3º et 4º, basées sur les définitions de la loi de prévention.


Aldus werden in artikel 430, in punt 2, tussen de woorden « op het tableau » en de woorden « verkregen hebben », de woorden « of op de lijst van stagiairs » ingevoegd, en werd het artikel aangevuld met een punt 3 dat bepaalt dat in het gerechtelijk arrondissement Brussel de adviezen bedoeld in de artikelen 66, 88, § 1, en 198, worden gegeven door de stafhouder van elk van de twee ordes van advocaten.

C'est pourquoi l'on a inséré in fine de l'article 430, point 2, les mots « ou à la liste des stagiaires » et que l'on a complété l'article par un point 3 qui dispose que, dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, les avis visés aux articles 66, 88, § 1, et 198 sont donnés par le bâtonnier de chacun des deux ordres des avocats.


A. overwegende dat in artikel 96 van de grondwet van Burundi en artikel 7, lid 3, van de Overeenkomst van Arusha voor vrede en verzoening wordt bepaald dat een president slechts twee termijnen kan dienen; overwegende dat president Pierre Nkurunziza al sinds 2005 in functie is en in 2010 is herkozen bij verkiezingen die door de oppositie werden geboycot omdat zij de regering beschuldigde van intimidatie;

A. considérant que l'article 96 de la Constitution du Burundi et l'article 7, paragraphe 3, de l'accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation disposent qu'un président ne peut exercer plus de deux mandats; que le président Pierre Nkurunziza est au pouvoir depuis 2005, ayant été réélu en 2010 à l'issue d'élections que l'opposition a boycottées après avoir accusé le gouvernement d'intimidations;


A. overwegende dat in artikel 96 van de grondwet van Burundi en artikel 7, lid 3, van de Overeenkomst van Arusha voor vrede en voorziening wordt bepaald dat een president slechts twee termijnen kan dienen; overwegende dat president Pierre Nkurunziza al sinds 2005 in functie is en in 2010 is herkozen bij verkiezingen die door de oppositie werden geboycot omdat zij de regering beschuldigde van intimidatie;

A. considérant que l'article 96 de la constitution du Burundi et l'article 7, paragraphe 3, de l'accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation disposent qu'un président ne peut exercer plus de deux mandats; que le président Pierre Nkurunziza est au pouvoir depuis 2005, ayant été réélu en 2010 à l'issue d'élections que l'opposition a boycottées après avoir accusé le gouvernement d'intimidations;


Aangezien deze gebeurtenissen door dezelfde weersomstandigheden werden veroorzaakt, werden de twee aanvragen samengevoegd en als een enkele regionale ramp in de zin van artikel 2, lid 3, van de verordening behandeld.

Comme ces événements avaient la même origine climatique, les deux demandes ont été fusionnées et traitées comme une seule catastrophe naturelle régionale au sens de l'article 2, paragraphe 3, du règlement.


50. attendeert op artikel 29 van het Statuut van de leden van het Europees Parlement, waarin het volgende is bepaald: "iedere lidstaat kan voor de leden die in deze staat werden gekozen een van de bepalingen van dit Statuut afwijkende regeling betreffende de bezoldiging, de overbruggingstoelage, het ouderdomspensioen en het overlevingspensioen vaststellen voor een overgangsperiode die de duur van twee zittingsperioden van het Europ ...[+++]

50. attire l'attention sur l'article 29 du statut des députés au Parlement européen, qui dispose: "Chaque État membre peut, pour les députés qui sont élus en son sein, arrêter une réglementation dérogatoire aux dispositions du présent statut en matière d'indemnité, d'indemnité transitoire, de pension applicable durant une période de transition qui ne peut dépasser la durée de deux législatures du Parlement européen"; comme le statut entrera en vigueur au début de la législature suivant les élections européennes de 2009, demande aux questeurs d'inviter les États membres à lui indiquer en temps voulu, et en particulier à temps pour l'élab ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden twee artikels' ->

Date index: 2024-09-19
w