Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wereld hebben onlangs " (Nederlands → Frans) :

1 345 studenten uit de hele wereld hebben onlangs het goede nieuws gekregen dat zij een beurs van de Europese Unie krijgen om dit najaar te beginnen met een studie voor een Erasmus Mundus Joint Master Degree.

1 345 étudiants du monde entier ont récemment eu la chance d'apprendre qu'ils avaient obtenu une bourse financée par l'Union européenne pour entamer un master commun Erasmus Mundus cet automne.


We hebben onlangs op 7 juli tijdens de plenaire vergadering in het Parlement over vijf centrale speerpunten gesproken om bij offshorewerkzaamheden in Europa en omringende gebieden de best mogelijke veiligheid ter wereld te waarborgen.

La dernière fois, le 7 juillet, nous avons débattu ici en plénière de cinq domaines-clés afin d’assurer la meilleure sécurité possible dans le monde pour les activités en mer en Europe et dans les régions voisines.


Wij zijn onlangs getuige geweest van de gevolgen die slechte voorschriften en slechte praktijken voor de financiële wereld hebben.

Nous avons déjà vu par le passé où la mauvaise réglementation et les mauvaises pratiques pouvaient mener le monde financier.


Michael Spencer, algemeen directeur van ICAP (de grootste interbancaire makelaar ter wereld) en onlangs gekozen tot de machtigste financiële man van Londen, zei dat ondernemers meer dan genoeg hebben van de enorme hoeveelheid dure regelgeving die de EU produceert.

Permettez-moi de citer Michael Spencer, directeur général de l’ICAP et élu récemment comme l’homme le plus puissant de la City de Londres. Il a déclaré que les entreprises en avaient assez des nombreuses réglementations coûteuses produites par l’UE.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, onlangs hebben enkele Europese kranten spotprenten van Mohammed geplaatst, die een schokgolf in de islamitische wereld hebben teweeggebracht.

- (PL) Monsieur le Président, de nombreux journaux européens ont publié récemment des caricatures du prophète Mahomet, ridiculisant ainsi l’Islam.


– (PL) In het onlangs ondertekende Verdrag van Lissabon hebben de lidstaten van de EU de taak op zich genomen om de mensenrechten, vrijheden en democratie in de wereld te bevorderen.

– (PL) Dans le traité de Lisbonne signé récemment, les États membres de l’UE se sont engagés à renforcer les droits de l’homme et les libertés, ainsi que l’ordre démocratique dans le monde.


De Raad merkt op dat de extreme weersgesteldheden, zoals de uitzonderlijke hittegolf die zich onlangs in vele delen van de wereld heeft voorgedaan, de aandacht hebben gevestigd op de kwetsbaarheid van onze en andere samenlevingen voor dergelijke omstandigheden, die ernstige gevolgen kunnen hebben voor de volksgezondheid, de landbouw, de bosbouw, de watervoorziening en de elektriciteitsproductie en -distributie.

Selon le Conseil, les phénomènes météorologiques extrêmes, tels que la vague de chaleur exceptionnelle qu'ont connue récemment de nombreuses régions du monde, mettent en évidence combien nos sociétés, ainsi que d'autres, sont vulnérables face à de tels phénomènes, qui s'accompagnent de graves conséquences pour la santé publique, l'agriculture, la foresterie et l'approvisionnement en eau, ainsi que pour la production et la distribution d'électricité.


Aangezien het probleem van de representativiteit onlangs opnieuw tot spanningen aanleiding heeft gegeven, heeft de wetgever gewenst dat verkiezingen zouden worden georganiseerd, teneinde een zo democratisch mogelijke vertegenwoordiging te verzekeren van alle geledingen van de medische wereld, met inbegrip van algemeen geneeskundigen en geneesheren-specialisten, door het organiseren van verkiezingen waaraan alle geneesheren die een praktijk hebben zonder en ...[+++]

La question de la représentativité ayant à nouveau, récemment, provoqué des tensions, le législateur a souhaité l'organisation d'élections, afin d'assurer une représentation aussi démocratique que possible de toutes les composantes du monde médical comprenant des médecins généralistes et spécialistes, en organisant des élections auxquelles tous les médecins ayant une pratique pourront participer sans aucune condition supplémentaire.


De Raad merkt op dat de extreme weersgesteldheden, zoals de uitzonderlijke hittegolf die zich onlangs in vele delen van de wereld heeft voorgedaan, de aandacht hebben gevestigd op de kwetsbaarheid van onze en andere samenlevingen voor dergelijke omstandigheden, die ernstige gevolgen kunnen hebben voor de volksgezondheid, de landbouw, de bosbouw, de watervoorziening en de elektriciteitsproductie en -distributie.

Selon le Conseil, les phénomènes météorologiques extrêmes, tels que la vague de chaleur exceptionnelle qu'ont connue récemment de nombreuses régions du monde, mettent en évidence combien nos sociétés, ainsi que d'autres, sont vulnérables face à de tels phénomènes, qui s'accompagnent de graves conséquences pour la santé publique, l'agriculture, la foresterie et l'approvisionnement en eau, ainsi que pour la production et la distribution d'électricité.


De Verenigde Naties hebben donoren onlangs een recordbedrag van 4,7 miljard dollar gevraagd om de grote humanitaire crises in de wereld volgend jaar te kunnen bestrijden.

Les Nations unies ont récemment demandé à des donateurs un montant record de 4,7 milliards de dollars afin de pouvoir combattre les grandes crises humanitaires dans le monde l'année prochaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wereld hebben onlangs' ->

Date index: 2020-12-20
w