Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werkende magistraten zitting zouden moeten " (Nederlands → Frans) :

Wij zijn van oordeel dat in die commissie, die een essentiële rol speelt, hoe dan ook meer werkende magistraten zitting zouden moeten hebben.

Il nous paraît que, dans tous les cas, cette commission, qui joue un rôle essentiel, devrait être renforcée par une présence plus importante de magistrats effectifs.


Wij zijn van oordeel dat in die commissie, die een essentiële rol speelt, hoe dan ook meer werkende magistraten zitting zouden moeten hebben.

Il nous paraît que, dans tous les cas, cette commission, qui joue un rôle essentiel, devrait être renforcée par une présence plus importante de magistrats effectifs.


Die zwakke punten zouden moeten worden geanalyseerd en gecorrigeerd. Het openbaar ministerie heeft in die zaken niet systematisch een onderzoek ingesteld naar de betrokken magistraten en ook het feit dat er geen strafrechtelijke vervolging werd ingesteld, zou moeten worden aangepakt.

Il y aurait également lieu de se pencher sur l'absence de suivi pénal, le ministère public n'ayant pas enquêté systématiquement sur les magistrats concernés dans ces affaires.


De schaalvergroting en de uitbouw van horizontale mobiliteit zouden moeten toelaten dat magistraten en gerechtspersoneel beter kunnen worden ingezet naar gelang van de werklast en van hun specialisatie (ibid., pp. 7-8).

Grâce à l'élargissement d'échelle et au développement des possibilités de mobilité horizontale, les magistrats et le personnel judiciaire pourraient être mieux affectés en fonction de la charge de travail et de leur spécialisation (ibid., pp. 7-8).


Men zou ervan kunnen uitgaan dat deze bepaling gerechtvaardigd wordt door het feit dat aangezien het mandaat vier jaren duurt, de magistraten die ouder zijn dan drieënzestig jaar niet gekozen kunnen worden omdat ze dan ook na de pensioenleeftijd zitting zouden moeten blijven hebben, welke leeftijd over het algemeen zevenenzestig jaar is.

L'on peut penser que cette disposition se justifie par le fait que le mandat étant de quatre ans, les magistrats de plus de soixante-trois ans ne peuvent être élus car il devraient continuer à siéger après l'âge de la retraite qui est, en général, de soixante-sept ans.


Men zou ervan kunnen uitgaan dat deze bepaling gerechtvaardigd wordt door het feit dat aangezien het mandaat vier jaren duurt, de magistraten die ouder zijn dan drieënzestig jaar niet gekozen kunnen worden omdat ze dan ook na de pensioenleeftijd zitting zouden moeten blijven hebben, welke leeftijd over het algemeen zevenenzestig jaar is.

L'on peut penser que cette disposition se justifie par le fait que le mandat étant de quatre ans, les magistrats de plus de soixante-trois ans ne peuvent être élus car il devraient continuer à siéger après l'âge de la retraite qui est, en général, de soixante-sept ans.


— Aangezien het om eentalige rechtbanken gaat, worden de taalvereisten versoepeld (een derde tweetaligen in elke rechtbank, in plaats van twee derde), hoewel in een tweetalige stad idealiter alle magistraten tweetalig zouden moeten zijn;

— Vu le caractère unilingue de ces tribunaux, les exigences linguistiques sont assouplies (un tiers de bilingues dans chaque tribunal au lieu de deux tiers) même si, idéalement, tout magistrat devrait être bilingue dans une ville bilingue;


De betrokken plaatsvervangende raadsheer bij het hof van beroep, zevende beklaagde voor de verwijzende rechter, merkt in zijn memorie op dat de plaatsvervangende magistraten niet zijn opgenomen in de exhaustieve opsomming van artikel 479 van het Wetboek van strafvordering, zodat het daarin bepaalde « voorrecht van rechtsmacht » niet van toepassing zou zijn op die categorie van magistraten en, bijgevolg, de twee prejudiciële vragen zonder voorwerp zouden moeten ...[+++]rden verklaard.

Le conseiller suppléant à la cour d'appel concerné, septième prévenu devant le juge a quo, relève dans son mémoire que les magistrats suppléants ne figurent pas dans l'énumération exhaustive de l'article 479 du Code d'instruction criminelle, de sorte que le « privilège de juridiction » qui y est prévu ne serait pas applicable à cette catégorie de magistrats et que, partant, les deux questions préjudicielles devraient être déclarées sans objet.


De landen van herkomst en doorreis zouden in overeenstemming met de TAMM ook moeten worden aangemoedigd om overeenkomstig de internationale normen internationale bescherming te bieden aan personen die deze behoeven. Verder zouden zij moeten worden aangespoord hun asiel- en opvangcapaciteit te verhogen, de ontwikkeling van goed werkende migratiestelsels te bevorderen en de grondrechten van migranten te besche ...[+++]

Conformément à l’AGMM, les pays d’origine et de transit devraient également être encouragés à fournir une protection internationale aux personnes qui en ont besoin, en conformité avec les normes internationales, à améliorer leurs capacités en matière d’asile et d’accueil, à mettre au point des systèmes de migration qui fonctionnent correctement et à protéger les droits fondamentaux des migrants en accordant une attention particulière aux migrants vulnérables, tels que les mineurs non accompagnés, les victimes de la traite des êtres humains, les femmes et les enfants.


Er moeten duidelijke regels worden opgesteld, zoals de onmiddellijke schorsing van magistraten tegen wie een onderzoek loopt wegens een ernstig misdrijf als corruptie op hoog niveau, om zowel de individuele rechter als justitie als geheel te beschermen[33]. Deze regels zouden kunnen worden opgenomen in de integriteitsstrategie van de hoge raad voor de magistratuur.

Des règles claires gagneraient à être établies, comme la suspension immédiate des magistrats faisant l'objet d'une enquête pour délits graves, tels que la corruption à haut niveau, de manière à protéger les magistrats et le système judiciaire dans son ensemble[33].


w