Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werkgroep reeds verscheidene keren bijeengekomen » (Néerlandais → Français) :

Antwoord : Ingevolge het samenwerkingsakkoord van 30 mei 2005 tussen de federale Staat, het Vlaamse, het Waalse en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de meerwaardeneconomie, is een technische werkgroep reeds verscheidene keren bijeengekomen teneinde een juridisch statuut voor personen die activiteiten verrichten in een activiteitencoöperatieve uit te werken.

Réponse : Suite à l'accord de coopération du 30 mai 2005 conclu entre l'État fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale et la Communauté germanophone relatif à l'économie plurielle, un groupe de travail technique s'est déjà réuni à plusieurs reprises afin d'élaborer un statut juridique pour les personnes qui exercent des activités dans une coopérative d'activités.


Reeds verscheidene keren heeft de geachte minister van Justitie in het Parlement verklaard dat een werkgroep desbetreffende wet zou evalueren.

Le ministre de la Justice a déjà déclaré à plusieurs reprises au Parlement qu'un groupe de travail évaluerait la loi en question.


Dit comité is verscheidene keren bijeengekomen, inzonderheid om een advies te formuleren over de nationale rekeningen 1994 en de aanvullingen ervan, alsmede over de regionale rekeningen 1985-1993.

Le comité s'est réuni à diverses reprises, notamment en vue de rendre un avis sur les comptes nationaux 1994 et leurs compléments, ainsi que sur les comptes régionaux 1985-1993.


Deze werkgroep is enkele keren bijeengekomen om de problematiek te bespreken op grond van een wetenschappelijk verslag dat door een medewerker van de Raad voorbereid was.

Ce groupe de travail s’est réuni à l’une et l’autre reprises pour discuter de la problématique sur la base d’un rapport scientifique préparé par un collaborateur du Conseil.


- Mijnheer Dallemagne, u hebt reeds verscheidene keren het woord genomen over dit onderwerp.

- Monsieur Dallemagne, vous êtes déjà intervenu plusieurs fois sur le sujet.


Hoeveel keer is de werkgroep energiereductie het afgelopen jaar bijeengekomen en wat zijn de (reeds zichtbare en toekomstige) resultaten van dat overleg?

Depuis un an, combien de fois le groupe de travail "réduction d'énergie" s'est-il réuni et quels en sont les résultats (actuels et à venir)?


2. Zoals vermeld supra volgen de vier regulatoren de kwestie van dichtbij (de kwestie werd reeds op verscheidene vergaderingen van de werkgroep "Tarifering" binnen Forbeg aangesneden).

2. Comme évoqué ci-avant, les quatre régulateurs suivent cette question de près (plusieurs réunions du groupe de travail "tarification" du Forbeg ont déjà abordé la question).


De werkgroep die het gewijzigde comitologievoorstel van de Commissie bestudeert, is reeds driemaal bijeengekomen en zal dat nog eens twee keer doen onder Brits voorzitterschap.

Le groupe de travail qui examine la proposition de la Commission concernant la révision de la comitologie s’est réunie à trois reprises jusqu’à présent et se réunira encore deux fois sous la présidence britannique.


2.1. Het Europees Parlement heeft het thema van de democratische controle reeds verscheidene keren ter sprake gebracht.

2.1. Le Parlement européen a soulevé à plusieurs reprises la question d'un contrôle démocratique.


- dat een oproep tot sluiting van een dergelijk akkoord reeds door de Commissie juridische zaken is gedaan ter gelegenheid van de behandeling van de 8ste UNRWA-overeenkomst, waarbij zij een akkoord beschouwde als het meest geschikte middel om een adequate en onbelemmerde toepassing van de bepalingen van artikel 228 van het VEU te waarborgen; een voorstel van deze strekking is gedaan tijdens de triloog van 12 juli 1995. Hiervoor werd een interinstitutionele werkgroep opgesteld ...[+++]

- qu'un appel en vue de la conclusion d'un tel accord avait déjà été lancé par la commission juridique, à l'occasion de l'examen du cas de la 8ème convention UNRWA, qui considérait l'accord en question comme "le moyen le plus approprié pour assurer une application adéquate et sans encombres aux dispositions de l'article 228 du TUE"; qu'une telle proposition a été avancée au cours du Trilogue du 12 juillet 1995 et un groupe de travail interinstitutionnel a été constitué à cet effet dans le cadre de la consultation du Parlement sur l'accord de pêche avec le Maroc; que, toutefois, ce groupe ne s'est jamais réuni du fait du refus du Conseil d'avalis ...[+++]


w