Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werkmethoden op termijn zullen moeten aanpassen " (Nederlands → Frans) :

Daarbij komt dat de bevoegde Federale en Gewestelijke administraties en inspectiediensten hun werkmethoden op termijn zullen moeten aanpassen in het licht van de toepassing van de Dienstenrichtlijn.

À cela s'ajoute que les administrations et services d'inspection fédéraux et régionaux devront à terme adapter leurs méthodes de travail dans la perspective de l'application de la Directive sur la prestation de services.


Daarbij komt dat de bevoegde Federale en Gewestelijke administraties en inspectiediensten hun werkmethoden op termijn zullen moeten aanpassen in het licht van de toepassing van de Dienstenrichtlijn.

À cela s'ajoute que les administrations et services d'inspection fédéraux et régionaux devront à terme adapter leurs méthodes de travail dans la perspective de l'application de la Directive sur la prestation de services.


Van de overgang naar een groene en hulpbronnenefficiënte economie zullen aanvankelijk hoofdzakelijk hooggeschoolde werknemers profiteren, maar de gemoderniseerde en duurzame productie en dienstverlening zullen te zijner tijd waarschijnlijk banen voor middengeschoolden opleveren, waarbij lagergeschoolde en oudere werknemers zich aan de nieuwe situatie zullen moeten aanpassen.

Si le passage à une économie verte et efficace dans l’utilisation des ressources profitera d’abord essentiellement aux travailleurs très qualifiés, il conduira à une modernisation et à une pérennisation du secteur manufacturier et des services, qui fourniront, à terme, des emplois à des travailleurs moyennement qualifiés; les travailleurs moins qualifiés et les travailleurs âgés, eux, devront s’adapter.


Tegelijk betekenen ontwikkelingen op het gebied van mobiele internettoegang en het toenemende belang van mobiele elektronische handel dat de leveranciers van inhoud hun producten aan nieuwe toegangsapparaten zullen moeten aanpassen.

D'autre part, les progrès de l'accès mobile à Internet et l'importance croissante du commerce électronique mobile impliquent que les fournisseurs de contenu vont devoir adapter leurs produits à de nouveaux dispositifs d'accès.


De uitbreiding zal ook een toename van het verkeer in de huidige lidstaten tot gevolg hebben, zodat deze hun eigen prioriteiten op het gebied van infrastructuur zullen moeten aanpassen.

L'élargissement entraînera également une augmentation du trafic dans les actuels États membres, qui devront donc ajuster leurs priorités en matière d'infrastructures.


De nadruk wordt er evenwel op gelegd dat de lidstaten, om eventuele voordelen te maximaliseren, in vele gevallen hun beheers- en controleprocedures dienovereenkomstig zullen moeten aanpassen.

Toutefois, il est indiqué que pour maximiser les bénéfices potentiels, les États membres devront dans de nombreux cas adapter leurs procédures de gestion et de contrôle en conséquence.


Het is de vraag of de termijn van twee maanden realistisch is voor de correctionele rechtbanken, en of een aantal van hen zich niet zullen moeten aanpassen.

La question est de savoir si le délai de deux mois est praticable pour les tribunaux correctionnels, et si certains d'entre eux ne devront pas s'adapter.


Het is de vraag of de termijn van twee maanden realistisch is voor de correctionele rechtbanken, en of een aantal van hen zich niet zullen moeten aanpassen.

La question est de savoir si le délai de deux mois est praticable pour les tribunaux correctionnels, et si certains d'entre eux ne devront pas s'adapter.


Ten tweede impliceert het voorliggend wetontwerp dat vele verenigingen hun statuten zullen moeten aanpassen.

Deuxièmement, le projet de loi à l'examen implique que nombre d'associations devront adapter leurs statuts.


1.5 De Commissie zou haar voorstel dan ook als niet meer dan een eerste stap naar goede onlinebeslechting van consumentengeschillen moeten zien en het systeem op korte termijn zo moeten aanpassen dat alle technologische innovaties – mits deze stroken met de rechtszekerheid – erin kunnen worden geïntegreerd, ook al betekent dit dat zij een nieuw autonoom ODR-systeem moet opzetten voor grensoverschrijdende transacties in de EU.

1.5 Ainsi, le CESE recommande-t-il à la Commission de considérer cette proposition comme un premier pas vers la résolution effective de litiges en ligne et de développer sans tarder les potentialités du système de sorte à y inclure toute l'innovation technologique compatible avec les impératifs de certitude et de sécurité juridiques, même si cela implique la création «ex novo» d'un système spécifique et autonome européen de RLL pour les transactions transfrontalières.


w