Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werknemers kan dus zonder probleem " (Nederlands → Frans) :

De onderzoeksmethodiek van Toezicht op de sociale wetten bij de dossiers van gedetacheerde werknemers kan dus zonder probleem verder gezet worden en behoeft geen aanpassing, méér zelfs, het arrest biedt belangrijke argumenten om weigerachtige werkgevers te overtuigen om een opgelegde loonregularisatie ook effectief door te voeren na de injunctie van het Toezicht op de sociale wetten.

La méthodologie de contrôle suivie par le Contrôle des Lois sociales dans les dossiers de travailleurs détachés peut donc être poursuivie sans problème et ne nécessite aucune adaptation, au contraire même l'arrêt offre d'importants arguments pour convaincre les employeurs récalcitrants d'exécuter effectivement la régularisation salariale imposée sur injonction du Contrôle des Lois sociales.


In de andere richting gold dit niet, personen kunnen dus zonder probleem een hoger pensioen ontvangen uit het buitenland.

Cette mesure ne s'appliquait pas dans l'autre sens puisque les personnes pouvaient sans problème percevoir une pension supérieure à l'étranger.


In de andere richting gold dit niet, personen kunnen dus zonder probleem een hoger pensioen ontvangen uit het buitenland.

Cette mesure ne s'appliquait pas dans l'autre sens puisque les personnes pouvaient sans problème percevoir une pension supérieure à l'étranger.


Momenteel zijn zes politiemensen opgeleid tot polygrafist waarvan er vijf effectief de functie uitvoeren. Al de polygrafisten staan op de Nederlandstalige taalrol maar drie van hen zijn perfect tweetalig en dus zonder probleem in staat de polygraaftesten in de franse taal uit te voeren.

Les cinq polygraphistes appartiennent tous au rôle linguistique néerlandophone mais trois d’entre eux sont parfaitement bilingues et capables d’effectuer les tests polygraphiques en français.


In de praktijk wil dit immers zeggen dat een werknemer die zelfstandige wordt, zonder probleem een vrij aanvullend pensioen kan aanbetalen.

Dans la pratique, cela signifie en effet qu'un travailleur salarié qui devient indépendant peut sans problème payer une assurance complémentaire libre.


Toen we daarover spraken, ontkende u het probleem en zei dat voor werknemers uit de non-profit enkel de sociale Maribel van toepassing is. En dat er dus geen ongelijke behandeling kan zijn binnen de non-profit tussen privé en publieke instellingen.

Lorsque nous avons abordé le problème, vous en avez nié l'existence et déclaré que seul le Maribel social s'applique aux travailleurs du secteur non marchand et qu'il ne peut dès lors pas y avoir d'inégalité de traitement entre les établissements privés et publics du secteur.


Het gaat hier dus niet om wagens die de werkgever rechtstreeks of onrechtstreeks ter beschikking van zijn werknemer stelt, maar om wagens die de werknemer gebruikt in het kader van een systeem dat zonder enige inmenging van de werkgever is georganiseerd.

Il ne s'agit donc pas de voitures que l'employeur met directement ou indirectement à la disposition du salarié, mais de voitures que ce dernier utilise dans le cadre d'un système qui n'est pas organisé en collaboration avec l'employeur.


Volgens voormeld wetsartikel zijn ondernemingen waar ploegenarbeid wordt verricht (en die dus kunnen genieten van de vrijstelling) "ondernemingen waar het werk wordt verricht in minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk doen zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan een vierde van hun dagtaak".

D'après l'article précité, il faut entendre par entreprises où s'effectue un travail en équipe (et qui peuvent dès lors bénéficier de la dispense) "les entreprises où le travail est effectué en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes successives et sans que le chevauchement ...[+++]


Het ging, zonder in de technische details te treden, om een probleem met de verbinding tussen het programma voor financieel beheer en de telefooncentrale en was dus beperkt tot het financieel aspect van de toegang tot de telefoon (account van de gedetineerde) en niet tot de telefoongesprekken zelf.

Sans entrer dans les détails techniques, il s'agissait d'une problème de connexion entre le programme de gestion financière et la centrale téléphonique. Il s'est donc limité à l'aspect financier de l'accès au téléphone (compte détenu) et non aux appels téléphoniques en eux-mêmes.


We kunnen de Raad van State dus zonder probleem vragen een spoedeisend advies te geven, onder meer gelet op het tijdstip van de legislatuur waarin we ons bevinden.

Selon moi, nous pouvons parfaitement demander l'avis du Conseil d'État en urgence, notamment eu égard à la période de la législature dans laquelle nous nous trouvons.




Anderen hebben gezocht naar : gedetacheerde werknemers kan dus zonder probleem     dus     dus zonder probleem     werknemer     zelfstandige wordt     zonder probleem     werknemers     probleem     systeem     minstens twee werknemers     dag opvolgen     ging     state dus     werknemers kan dus zonder probleem     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemers kan dus zonder probleem' ->

Date index: 2024-02-18
w