Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werknemers onmiddelijk hieromtrent geïnformeerd moeten " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de uitvaardiging van een besluit, dat de correcte interpretatie van het correctiemechanisme voorzien in artikel 131bis, § 2bis, vierde lid van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering verduidelijkt, noodzakelijk is na de publicatie van het ministerieel besluit van 26 juni 2008 tot wijziging van de artikelen 60 en 75ter van het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de werkloosheids-reglementering, dat in werking is getreden op 1 juli 2008; dat dit besluit de ratio legis van het correctiemechanisme, dat beoogt te vermijden dat sommige deeltijdse werknemers een globaal netto inkomen zouden kunnen ontvangen dat hoger is dan het nettoloon dat zij z ...[+++]

Considérant qu'il y a lieu de promulguer un arrêté qui clarifie la bonne interprétation du mécanisme de correction prévu à l'article 131bis, § 2bis, alinéa 4 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage à la suite de la publication de l'arrêté ministériel du 26 juin 2008 modifiant les articles 60 et 75ter de l'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les modalités d'application de la réglementation du chômage, qui est entré en vigueur le 1 juillet 2008; que cet arrêté confirme la ratio legis de ce mécanisme de correction qui est d'éviter que certains travailleurs à temps partiel ne puissent percevoir un revenu global net supérieur à la rémunération nette qu'ils percevraient s'ils étaient occupés à temps ple ...[+++]


Voordat de directie een besluit over het rapport en het verplaatsingsplan neemt, moeten de vertegenwoordigers van de werknemers of, indien er geen vertegenwoordigers zijn, de werknemers zelf worden geïnformeerd en geraadpleegd met betrekking tot de geplande verplaatsing, overeenkomstig het bepaalde in artikel 4 van Richtlijn 2002/14/EG .

Avant que la direction se prononce sur le rapport et sur le plan de transfert, les représentants des travailleurs ou, en l'absence de représentants, les travailleurs eux-mêmes devraient être informés et consultés sur le projet de transfert conformément à l'article 4 de la directive 2002/14/CE .


Voordat de directie een besluit over het rapport en het overdrachtsplan neemt, moeten de vertegenwoordigers van de werknemers of, indien er geen vertegenwoordigers zijn, de werknemers zelf worden geïnformeerd en geraadpleegd met betrekking tot de geplande overdracht, overeenkomstig het bepaalde in artikel 4 van Richtlijn 2002/14/EG.

Avant que la direction se prononce sur le rapport et sur le plan de transfert, les représentants des travailleurs ou, en l'absence de représentants, les travailleurs eux-mêmes devraient être informés et consultés sur le projet de transfert conformément à l'article 4 de la directive 2002/14/CE.


nationale contactpunten moeten oprichten voor het verstrekken van informatie, bijstand en advies, zodat migrerende werknemers uit de EU en werkgevers beter over hun rechten worden geïnformeerd;

de mieux informer les travailleurs migrants et les employeurs de l’Union de leurs droits, en créant des points de contact nationaux fournissant aide, information et conseil dans ce domaine;


De werknemers en hun vertegenwoordigers moeten de zekerheid hebben dat zij, naargelang van het te bespreken onderwerp, op het passende bestuurs- en vertegenwoordigingsniveau worden geïnformeerd en geraadpleegd.

Les travailleurs et leurs représentants doivent se voir garantir une information et une consultation au niveau pertinent de direction et de représentation en fonction du sujet traité.


de coördinatie van alle werknemers die betrokken zijn bij of op enige wijze te maken hebben met uitvoer- en overdrachtscontroles (bijvoorbeeld: verkoopmedewerkers moeten worden geïnstrueerd dat zij het met de uitvoer- en overdrachtscontrole belaste personeel moeten inlichten over eventuele twijfels, en moeten worden geïnformeerd over het feit dat verwerking van een order pas kan plaatsvinden nadat deze is goedgekeurd door het met d ...[+++]

la coordination de tous les membres du personnel concernés d’une manière ou d’une autre par les contrôles en matière d’exportations/de transferts (ainsi, les vendeurs devraient avoir pour instruction d’informer au moindre doute le personnel chargé du contrôle des exportations/des transferts, et de n’exécuter une commande qu’une fois que ce personnel a donné son aval),


Wanneer sprake is van stoffen die voldoen aan de criteria van artikel 63 en derhalve zijn opgenomen in de lijst van stoffen die voldoen aan de vergunningscriteria (Bijlage XIII(a)), moeten de bevoegde instanties onmiddelijk worden geïnformeerd en geraadpleegd en moet het ECA worden ingelicht.

Dans le cas de substances qui répondent aux critères de l'article 63 et qui ont de ce fait été inscrites sur la liste des substances qui remplissent les critères d'autorisation (annexe XIII A) , les autorités compétentes doivent être immédiatement informées et consultées à ce sujet, et une notification doit être adressée à l'Agence.


In de tekst waarover in de bemiddelingsprocedure overeenstemming is bereikt, wordt de nadruk met name gelegd op de maatregelen die moeten worden getroffen bij overtreding van de met de richtlijn opgelegde verplichtingen, op het bevorderen van de sociale dialoog en op de wijze waarop de werknemers worden geïnformeerd.

Dans le texte approuvé lors de la conciliation, l'accent est mis notamment sur les mesures à prendre en cas de violation des obligations prévues par la directive, sur la promotion du dialogue social et sur les moyens d'assurer l'information des travailleurs.


Werknemers en hun vertegenwoordigers moeten in de gevallen en onder de voorwaarden waarin het recht van de Unie en de nationale wetgevingen en praktijken voorzien, de zekerheid hebben, dat zij op passende niveaus tijdig worden geïnformeerd en geraadpleegd.

Les travailleurs ou leurs représentants doivent se voir garantir, aux niveaux appropriés, une information et une consultation en temps utile, dans les cas et conditions prévus par le droit de l'Union et les législations et pratiques nationales.


Werknemers en hun vertegenwoordigers moeten in de gevallen en onder de voorwaarden waarin het recht van de Unie en de nationale wetgevingen en praktijken voorzien, de zekerheid hebben, dat zij op passende niveaus tijdig worden geïnformeerd en geraadpleegd.

Les travailleurs ou leurs représentants doivent se voir garantir, aux niveaux appropriés, une information et une consultation en temps utile, dans les cas et conditions prévus par le droit de l'Union et les législations et pratiques nationales.


w