Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werkzoekende geleverde inspanningen » (Néerlandais → Français) :

Volgens de IRES-UCL moet het begeleidingsplan worden bijgestuurd. De louter administratieve controle, enkel op basis van schriftelijke bewijzen van de door de werkzoekende geleverde inspanningen dient te worden afgeschaft.

Selon l'IRES-UCL, le plan d'accompagnement devrait être amélioré en ce sens qu'il conviendrait de supprimer la vérification purement administrative des démarches du chômeur qui s'effectue uniquement sur la base de preuves écrites.


Indien de controledienst vaststelt dat de verplicht ingeschreven werkzoekende onvoldoende inspanningen geleverd heeft om werk te vinden, licht hij de verplicht ingeschreven werkzoekende uiterlijk 14 dagen na de controle schriftelijk in: 1° over die beoordeling en de desbetreffende sanctie in een met redenen omkleed besluit; 2° over de mogelijkheid om beroep in te stellen, over de bevoegde rechtsmacht en over de na te leven termijnen en procedures; 3° over het feit dat uiterlijk zes maanden na de negatieve beoordeling eventueel nog een controle plaatsvindt.

Si le service de contrôle constate que le demandeur d'emploi dont l'inscription est obligatoire n'a pas entrepris d'efforts suffisants en vue de s'insérer sur le marché de l'emploi, il l'informe par écrit, au plus tard 14 jours après le contrôle : 1° de l'évaluation et de la sanction correspondante, et ce, dans une décision motivée; 2° de la possibilité de recours, de la juridiction compétente ainsi que des délais et des procédures à respecter dans ces cas; 3° du fait que, le cas échéant, un autre contrôle aura lieu au plus tard six mois après l'évaluation négative.


Art. 14/1 - Indien de controledienst vaststelt dat de verplicht ingeschreven werkzoekende voldoende inspanningen geleverd heeft om werk te vinden, licht hij de verplicht ingeschreven werkzoekende uiterlijk 14 dagen na de controle schriftelijk in: 1° over die beoordeling; 2° over zijn verplichting om verder naar werk te zoeken; 3° over het feit dat op een later tijdstip eventueel nog een controle plaatsvindt.

Art. 14. 1 - Si le service de contrôle constate que le demandeur d'emploi dont l'inscription est obligatoire a entrepris des efforts suffisants en vue de s'insérer sur le marché de l'emploi, il l'informe par écrit, au plus tard 14 jours après le contrôle : 1° de cette évaluation; 2° de son obligation de poursuivre ses efforts d'insertion; 3° du fait que, le cas échéant, un autre contrôle pourrait avoir lieu ultérieurement.


Het centrale idee van de inschakelingsbonus is dat de federale overheid per succesvol geplaatste werkzoekende (uitstroom naar werk) de betrokken regionale overheden een forfaitair bedrag (« bonus ») uitkeert als beloning voor de geleverde inspanningen op vlak van de begeleiding en opleiding van werkzoekenden.

L'idée centrale du bonus d'insertion est que l'autorité fédérale octroie aux autorités régionales un montant forfaitaire (« boni ») par demandeur d'emploi mis au travail (sortie du régime et accès au marché de l'emploi) à titre de récompense pour les efforts consentis dans le domaine de l'accompagnement et de la formation de demandeurs d'emploi.


Het centrale idee van de inschakelingsbonus is dat de federale overheid per succesvol geplaatste werkzoekende (uitstroom naar werk) de betrokken regionale overheden een forfaitair bedrag (« bonus ») uitkeert als beloning voor de geleverde inspanningen op vlak van de begeleiding en opleiding van werkzoekenden.

L'idée centrale du bonus d'insertion est que l'autorité fédérale octroie aux autorités régionales un montant forfaitaire (« boni ») par demandeur d'emploi mis au travail (sortie du régime et accès au marché de l'emploi) à titre de récompense pour les efforts consentis dans le domaine de l'accompagnement et de la formation de demandeurs d'emploi.


Bij de beoordeling van de inspanningen die de verplicht ingeschreven werkzoekende heeft geleverd, houdt de bemiddelaar rekening met: 1° zijn competenties; 2° zijn leeftijd; 3° zijn opleidingsniveau; 4° zijn verplaatsingsmogelijkheden; 5° zijn fysieke en mentale capaciteiten; 6° de toestand van de arbeidsmarkt in de subregio waar de verplicht ingeschreven werkzoekende zijn verblijfplaats heeft.

Lors de l'évaluation des efforts fournis par le demandeur d'emploi inscrit obligatoirement, le médiateur tient compte : 1° de ses compétences ; 2° de son âge ; 3° de son niveau de formation ; 4° de sa mobilité ; 5° de ses capacités physiques et mentales ; 6° de la situation du marché de l'emploi dans la sous-région où le demandeur d'emploi inscrit obligatoirement a sa résidence.


Bij de beoordeling van de inspanningen die de jonge verplicht ingeschreven werkzoekende heeft geleverd, houdt de VDAB rekening met: 1° zijn competenties; 2° zijn leeftijd; 3° zijn opleidingsniveau; 4° zijn verplaatsingsmogelijkheden; 5° zijn fysieke en mentale capaciteiten; 6° de toestand van de arbeidsmarkt in de subregio waar de verplicht ingeschreven werkzoekende zijn hoofdverblijfplaats heeft.

Lors de l'évaluation des efforts fournis par le jeune demandeur d'emploi inscrit obligatoirement, le médiateur tient compte : 1° de ses compétences ; 2° de son âge ; 3° de son niveau de formation ; 4° de sa mobilité ; 5° de ses capacités physiques et mentales ; 6° de la situation du marché de l'emploi dans la sous-région où le demandeur d'emploi inscrit obligatoirement a sa résidence principale.


— voor de alleenstaande of samenwonende werkloze met gezinslast : definitieve schorsing, maar pas na een periode van zes maanden, gedurende welke het dagbedrag van de uitkering wordt beperkt tot het dagbedrag van het leefloon; als tijdens het derde onderhoud blijkt dat de werkzoekende nog altijd geen inspanningen heeft geleverd, zal de sanctie worden opgevoerd.

— pour le chômeur isolé ou cohabitant avec charges de famille: interruption définitive mais seulement après une période de six mois pendant laquelle le montant journalier de l'allocation est réduit au montant journalier du revenu d'intégration; s'il apparaît au cours du troisième entretien que le demandeur d'emploi n'a toujours pas fourni d'efforts, la sanction sera alors renforcée.


Volgens de IRES-UCL moet het begeleidingsplan worden bijgestuurd. De louter administratieve controle, enkel op basis van schriftelijke bewijzen van de door de werkzoekende geleverde inspanningen dient te worden afgeschaft.

Selon l'IRES-UCL, le plan d'accompagnement devrait être amélioré en ce sens qu'il conviendrait de supprimer la vérification purement administrative des démarches du chômeur qui s'effectue uniquement sur la base de preuves écrites.


w