Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wet gebruikte begrip " (Nederlands → Frans) :

In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen in de zaak nr. 6030 beweren, verschilt het in de bestreden wet gebruikte begrip « oordeelsbekwaamheid » overigens niet wezenlijk van het in artikel 12, § 2, van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt gebruikte begrip volgens hetwelk de minderjarige « tot een redelijke beoordeling van zijn belangen in staat [kan] worden geacht ».

Contrairement à ce que soutiennent les parties requérantes dans l'affaire n° 6030, la notion de « capacité de discernement » figurant dans la loi attaquée ne diffère pas fondamentalement, du reste, de la notion, employée dans l'article 12, § 2, de la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient, selon laquelle le « patient mineur [...] peut être estimé apte à apprécier raisonnablement ses intérêts ».


In die hoedanigheid kunnen zij, mede gelet op de opleiding die ze dienen te hebben gevolgd om toegang te kunnen krijgen tot hun beroep, niet worden geacht de draagwijdte van het in de bestreden wet gebruikte begrip « oordeelsbekwaamheid » niet te kennen.

En cette qualité, ils ne sauraient être censés ignorer la portée de la notion de « capacité de discernement » visée par la loi, eu égard notamment à la formation qu'ils doivent avoir suivie pour pouvoir accéder à leur profession.


Het in de overheidsopdrachtenpraktijk al eens gebruikte begrip « toewijzingscriteria » verwijst naar het begrip « toewijzing » dat vroeger, weliswaar zonder te zijn gedefinieerd, inhoudelijk overeenstemde met het in het voorliggende wetsontwerp gedefinieerde begrip « gunning », maar dat sinds de voormelde wet van 23 december 2009 in de wetgeving overheidsopdrachten niet langer wordt gebruikt, en om reden van juridische duidelijkheid en coherentie dus absoluut dient te word ...[+++]

La notion de « toewijzingscriteria » qui a déjà été utilisée dans la pratique des marchés publics renvoie à la notion de « toewijzing » qui, bien que n'ayant pas été définie, correspondait à l'époque sur le plan du contenu à la notion de « gunning » définie dans le présent projet de loi. Toutefois, depuis la loi précitée du 23 décembre 2009, elle n'est plus utilisée dans la législation relative aux marchés publics et doit absolument être évitée pour des raisons de clarté et de cohérence juridiques.


Het in de overheidsopdrachtenpraktijk al eens gebruikte begrip « toewijzingscriteria » verwijst naar het begrip « toewijzing » dat vroeger, weliswaar zonder te zijn gedefinieerd, inhoudelijk overeenstemde met het in het voorliggende wetsontwerp gedefinieerde begrip « gunning », maar dat sinds de voormelde wet van 23 december 2009 in de wetgeving overheidsopdrachten niet langer wordt gebruikt, en om reden van juridische duidelijkheid en coherentie dus absoluut dient te word ...[+++]

La notion de « toewijzingscriteria » qui a déjà été utilisée dans la pratique des marchés publics renvoie à la notion de « toewijzing » qui, bien que n'ayant pas été définie, correspondait à l'époque sur le plan du contenu à la notion de « gunning » définie dans le présent projet de loi. Toutefois, depuis la loi précitée du 23 décembre 2009, elle n'est plus utilisée dans la législation relative aux marchés publics et doit absolument être évitée pour des raisons de clarté et de cohérence juridiques.


(11) De afdeling Wetgeving van de Raad van State heeft reeds in het verleden het in artikel 185 van de Grondwet gebruikte begrip « bezetten » geïnterpreteerd door eenvoudigweg te verwijzen naar het begrip « verblijf » (advies 15.851/2, gegeven op 14 maart 1984, over een voorstel van wet strekkende tot de interpretatie van de wet van 11 april 1962 die de doortocht en het verblijf in België toelaat van de troepen van de met België door het Noord-Atlantisch Verdrag verbonden landen, punt I, B, in fine, stuk Kamer, 1983-1984, nr. 754/2).

(11) La section de législation du Conseil d'État a, dans le passé déjà, interprété la notion d'occupation utilisée à l'article 185 de la Constitution en se référant plus simplement à celle de séjour (avis 15.851/2, donné le 14 mars 1984, sur la proposition de loi interprétative de la loi du 11 avril 1962 autorisant le passage et le séjour en Belgique des troupes de pays liés à la Belgique par le Traité de l'Atlantique Nord, point I, B, in fine, doc. Chambre, 1983-1984, no 754/2).


(11) De afdeling Wetgeving van de Raad van State heeft reeds in het verleden het in artikel 185 van de Grondwet gebruikte begrip « bezetten » geïnterpreteerd door eenvoudigweg te verwijzen naar het begrip « verblijf » (advies 15.851/2, gegeven op 14 maart 1984, over een voorstel van wet strekkende tot de interpretatie van de wet van 11 april 1962 die de doortocht en het verblijf in België toelaat van de troepen van de met België door het Noord-Atlantisch Verdrag verbonden landen, punt I, B, in fine, stuk Kamer, 1983-1984, nr. 754/2).

(11) La section de législation du Conseil d'État a, dans le passé déjà, interprété la notion d'occupation utilisée à l'article 185 de la Constitution en se référant plus simplement à celle de séjour (avis 15.851/2, donné le 14 mars 1984, sur la proposition de loi interprétative de la loi du 11 avril 1962 autorisant le passage et le séjour en Belgique des troupes de pays liés à la Belgique par le Traité de l'Atlantique Nord, point I, B, in fine, doc. Chambre, 1983-1984, no 754/2).


Dit blijkt alleen al uit het gebruikte begrip « tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden » in de voorgestelde tekst van artikel 5, § 1, II, 4, a), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.

Cette intention ressort déjà de l'utilisation de la notion d'« allocation pour l'aide aux personnes ágées » dans le texte proposé de l'article 5, § 1, II, 4, a), de la loi spéciale du 8 août 1980.


De tekst van artikel 2bis van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, ingevoegd bij artikel 4 van de bestreden wet, gebruikt overigens zonder onderscheid de begrippen « verhoor » en « ondervraging », hetgeen bevestigt dat het begrip « verhoor », zoals uit de voormelde parlementaire documenten blijkt, moet worden begrepen in de zin van een ondervraging.

Par ailleurs, le texte de l'article 2bis de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, inséré par l'article 4 de la loi attaquée, utilise indistinctement les notions d'« audition » et d'« interrogatoire », ce qui confirme qu'il faut entendre la notion d'« audition », ainsi qu'il ressort des documents parlementaires précités, au sens d'un interrogatoire.


Het begrip « spaarrekening » staat tegenover het begrip « betaalrekening », waarbij zo'n betaalrekening in de wet van 10 december 2009 betreffende de betalingsdiensten wordt gedefinieerd als een rekening die wordt gebruikt om betalingstransacties uit te voeren.

La notion de « compte d'épargne » est envisagée par opposition à la notion de « compte de paiement », définie dans la loi du 10 décembre 2009 relative aux services de paiement comme étant un compte qui est utilisé aux fins de l'exécution d'opérations de paiement.


Opmerking : Het begrip « invoeginterim » is gebruikt als technisch begrip en is niet verbonden aan de wet van 12 augustus 2000.

Observation : La notion « intérim d'insertion » est utilisé comme notion technique et n'est pas lié à la loi du 12 août 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet gebruikte begrip' ->

Date index: 2023-03-20
w