Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wet immers geen onoverkomelijke " (Nederlands → Frans) :

Onverminderd de mogelijke toepassing van het evenredigheidsbeginsel bij de bevoegdheidsuitoefening, zou de autonomie die bij artikel 6, § 1, VIII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen aan de gewesten is toegekend, immers geen betekenis hebben indien een verschil in behandeling tussen adressaten van, enerzijds, federale regels en, anderzijds, gewestelijke regels in analoge aangelegenheden, als zodanig strijdig zou worden geacht met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie.

Sans préjudice de l'application éventuelle du principe de proportionnalité dans l'exercice des compétences, l'autonomie que l'article 6, § 1, VIII, de la loi spéciale du 8 août 1980 a conférée aux régions n'aurait en effet pas de sens si une différence de traitement entre des destinataires de règles fédérales, d'une part, et de règles régionales, d'autre part, dans des matières analogues, était, en tant que telle, jugée contraire au principe d'égalité et de non-discrimination.


Men kan bij wet immers geen medische behandeling verplichten.

La loi ne peut en effet pas obliger qui que ce soit à se soumettre à un traitement médical.


Momenteel is in de wet immers geen termijn bepaald waarbinnen het proces-verbaal van de algemene vergadering moet worden opgestuurd.

Premièrement, dans l'état actuel du droit, aucun délai n'est prévu pour l'envoi des procès-verbaux de l'assemble générale.


Men kan bij wet immers geen medische behandeling verplichten.

La loi ne peut en effet pas obliger qui que ce soit à se soumettre à un traitement médical.


Immers, hoewel artikel 5.4 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens geen enkel recht doet ontstaan op een beroep tegen de jurisdictionele beslissingen die ertoe strekken een aanhouding te bevelen of te verlengen, zodat de wetgever niet ertoe gehouden is te voorzien in een cassatieberoep tegen een beslissing tot handhaving van de voorlopige hechtenis, vormt een controle van de wettigheid van die beslissingen, en met name van de inachtneming van de verplichting van een bijzondere motivering waartoe de onderzoeksgerechten geh ...[+++]

En effet, même si l'article 5.4 de la Convention européenne des droits de l'homme ne fait naître aucun droit à un recours contre les décisions juridictionnelles visant à ordonner ou à prolonger une arrestation, de sorte que le législateur n'est pas tenu de prévoir un pourvoi en cassation contre une décision de maintien de la détention préventive, il n'en demeure pas moins qu'un contrôle de la légalité de ces décisions, et notamment du respect de l'obligation de motivation spéciale qui incombe aux juridictions d'instruction, constitue une garantie essentielle en ce domaine, ce que le législateur avait confirmé par la loi du 20 juillet 199 ...[+++]


Artikel 19bis-11, § 2, van de wet van 21 november 1989 bevat immers zelf geen enkele beperking van de vergoeding die daarbij wordt beoogd naar gelang van de contractuele relatie die bestaat tussen een van de verzekeraars burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de betrokken voertuigen en een van de benadeelde personen.

En effet, l'article 19bis-11, § 2, de la loi du 21 novembre 1989 ne contient par lui-même aucune limitation de la réparation qu'il vise en fonction de la relation contractuelle existant entre l'un des assureurs responsabilité civile des véhicules impliqués et l'une des personnes lésées.


Hoewel kan worden aangenomen dat aan de medecontractanten van de onderneming in moeilijkheden de nodige zekerheid moet worden geboden teneinde hen ertoe aan te moedigen met die onderneming contractuele betrekkingen te onderhouden, moet een dergelijke zekerheid immers niet worden geboden ten aanzien van de btw-administratie, die met de betrokken onderneming geen dergelijke contractuele betrekkingen aanknoopt maar te haren aanzien ov ...[+++]

Si l'on peut admettre qu'il faille offrir aux cocontractants de l'entreprise en difficulté les garanties nécessaires afin de les encourager à entretenir avec cette entreprise des relations contractuelles, une telle sécurité ne doit en effet pas être offerte à l'égard de l'Administration de la TVA qui n'engage pas de telles relations contractuelles avec l'entreprise concernée mais dispose de créances fiscales à son égard qui, bien qu'elles puissent être liées à des opérations commerciales, ont un caractère automatique résultant de la seule application de l ...[+++]


Zo is het geen toeval dat de Duitse wetgeving slechts de term embryo gebruikt vanaf de samensmelting van de pronuclei (« embryo's » mogen immers niet worden ingevroren), dat de Franse wetgeving (die invriezen van embryo's wel toestaat) de term embryo gebruikt zodra de zaadcel en de eicel versmolten zijn en dat de Engelse wet de term « pre-embryo » invoert om de periode aan te duiden tussen het samensmelten van zaadcel en eicel tot aan de eerste anatomische aanloop tot het zenuwstelsel, die plaats vindt bij het emb ...[+++]

Ce n'est pas par hasard que la législation allemande parle d'embryon seulement à partir de la fusion des pronuclei (les « embryons » ne peuvent toutefois pas être congelés), que la loi française (qui autorise la congélation des embryons) parle d'embryon dès la fusion entre le sperme et l'ovocyte, et que la loi anglaise introduit le terme de pré-embryon pour désigner la période (au cours de laquelle cette loi permet l'expérimentation) qui va de la fusion des spermatozoïdes et des ovocytes jusqu'à la première ébauche anatomique du système nerveux qui apparaît dans l'embryon au 14ème jour après la fécondation.


Zij zijn ervan overtuigd dat de ontworpen wet niet mag worden aangenomen; dat zij immers geen permanent karakter mag krijgen; dat een gedeeltelijke vernietiging van de wet door het Arbitragehof die dat gevolg zou hebben in ieder geval moet vermeden worden; dat er ten minste met dat doel een wijziging van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof nodig is; dat artikel 142 van de Grondwet een wijziging van deze bijzondere wet in de voorgestelde zin niet verbiedt.

Ils sont convaincus que la loi en projet ne peut être adoptée; qu'elle ne peut en effet revêtir un caractère permanent; qu'une annulation partielle de la loi par la Cour d'arbitrage qui produirait cet effet doit en tout état de cause être évitée; qu'il y a lieu, à cet effet, d'au moins modifier la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage; que l'article 142 de la Constitution n'interdit pas une modification de cette loi spéciale dans le sens proposé.


Als de wet dus in het Belgisch Staatsblad zou gepubliceerd worden midden 2010, krijgen de ondernemingen maximaal 1,5 jaar de tijd om hun verloningspolitiek aan te passen, en geen 3 jaar zoals verkeerdelijk in de artikelenreeks wordt voorgesteld. De maatregelen zullen immers ten laatste begin 2012 (en niet 2013) hun effect sorteren, en het zijn wel degelijk de resultaten van 2012 die relevant zijn bij de bonustoekenning.

Si la loi est publiée au Moniteur belge mi 2010, les sociétés reçoivent donc 1,5 an maximum pour adapter leur politique de rémunération, et non pas 3 ans comme il a été erronément communiqué dans les articles. Les mesures auront leur effet, au plus tard début 2012 (et pas en 2013) et ce sont bel et bien les résultats de l’année 2012 qui sont pertinents pour l’attribution des bonus.




Anderen hebben gezocht naar : immers     bij wet immers     wet immers     algemene vergadering     enkel recht doet     mens     bevat immers     immers zelf     nodige zekerheid     dergelijke zekerheid immers     betrokken onderneming     dergelijke     mogen immers     geen     ontworpen wet     zij immers     en     maatregelen zullen immers     wet immers geen onoverkomelijke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet immers geen onoverkomelijke' ->

Date index: 2021-09-02
w