Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wet opgelegde voorwaarden heeft nageleefd » (Néerlandais → Français) :

Artikel 36sexies, § 2, verplicht de arts een gedetailleerd dossier op te maken waaruit blijkt dat hij de door de wet opgelegde voorwaarden heeft nageleefd en waarin de elementen worden opgesomd die volgens hem een noodtoestand vormden.

L'article 36sexies, § 2, impose au médecin la tenue d'un dossier détaillé dont il ressort qu'il a respecté les conditions prévues par la loi et qui mentionne les éléments qui ont permis d'apprécier l'existence d'un état de nécessité.


« Schendt artikel 14, § 2, van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie, in zoverre het niet voorziet in de mogelijkheid voor de rechter om rekening te houden met de periode tijdens welke de opgelegde voorwaarden werden nageleefd teneinde de gevangenisstraf die met het herroepen uitstel gepaard gaat, maar gedeeltelijk opnieuw ten uitvoer te leggen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, aangezien artikel 37undecies, vierde lid, van het ...[+++]

« L'article 14, § 2, de la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation, en ce qu'il ne prévoit pas la possibilité pour le juge de prendre en considération la période durant laquelle les conditions imposées ont été respectées pour ne remettre à exécution que partiellement la peine d'emprisonnement assortie du sursis révoqué, ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution dès lors qu'en cas de condamnation à une peine de probation autonome, l'article 37undecies, alinéa 4, du Code pénal prévoit l'obligation pour le ministère public qui met à exécution l'emprisonnement subsidiaire de tenir compte de la ...[+++]


2º de gegevens van de draagmoeder en van de wensouder(s), alsook alle stukken waaruit blijkt dat de door de artikelen 9 en 10 van deze wet opgelegde voorwaarden zijn nageleefd;

2º les coordonnées de la mère porteuse et du ou des parents commanditaires, ainsi que toutes les pièces attestant du respect des conditions qui leur sont imposées par les articles 9 et 10 de la présente loi.


Art. 4. Voor de uitvoering van de haar bij wet opgelegde opdrachten heeft de Kruispuntbank de volgende taken:

Art. 4. En vue de l'exécution des missions qui lui sont confiées par la loi, la Banque-carrefour assume les tâches suivantes:


Er kwam kritiek op het standpunt van het Grondwettelijk Hof en in 2010 veranderde de rechtspraak want voortaan moet er niet meer worden nagegaan of de deelstaat de wet van 1992 heeft nageleefd, maar of hij de internationale verplichtingen heeft nageleefd die voortvloeien uit de richtlijn, het Verdrag nr. 108 waaraan de wet van 1992 uitvoering geeft.

La position de la Cour constitutionnelle a été critiquée et en 2010 il y a eu une évolution de la jurisprudence puisque désormais il ne faut pas vérifier si l'entité fédérée a respecté la loi de 1992 mais si elle a respecté les obligations internationales qui découlent de la Directive et de la Convention nº 108 auxquels la loi de 1992 donne exécution.


Uit hoofde van zijn toezichtverplichting op grond van Richtlijn 2009/65/EG dient de bewaarder een procedure vast te stellen om achteraf na te gaan of de icbe de geldende wet- en regelgeving en haar reglement en statuten heeft nageleefd.

Conformément à son obligation de surveillance établie par la directive 2009/65/CE, le dépositaire doit mettre en place une procédure pour vérifier ex post que l'OPCVM a respecté la législation et les règles applicables ainsi que son règlement et ses documents constitutifs.


Hij controleert grondig of de organisatie de relevante wet- en regelgeving heeft nageleefd.

Le vérificateur contrôle scrupuleusement que l’entreprise respecte la législation.


In een dergelijk minimumkader zouden regelingen kunnen worden getroffen voor bepaalde van de volgende aspecten: de voorwaarden waaronder dergelijke straffen kunnen worden toegestaan; de duur ervan, eventueel onder vermelding van een minimum- en/of een maximumduur; de tenuitvoerleggingsvoorwaarden; de aard van de te verrichten werkzaamheden die, zoals de regels voor de dienstverlening aan de gemeenschap, eventueel naar gelang van het gepleegde misdrijf zouden kunnen moeten verschillen (bijvoorbeeld werk in een ziekenhuis voor een de ...[+++]

Un tel encadrement minimum pourrait régler certains des aspects suivants : les conditions d'accès à cette peine; leur durée, éventuellement en fixant un minimum et/ou un maximum ; les conditions à imposer pour leur mise en oeuvre ; la nature du travail à exécuter qui, comme les modalités d'exécution du travail d'intérêt général, devraient éventuellement varier en fonction du délit commis (p.ex. un travail à l'hôpital pour un délinquant qui a causé des lésions corporelles importantes ou un travail dans une maison de repos pour un jeune délinquant qui a agressé des personnes âgées) ; les conditions de contrôle de ces peines alternative ...[+++]


De cliënt moet absoluut worden ingelicht over de door de wet opgelegde voorwaarden en over het feit dat een geldopneming vóór de door de bank opgelegde termijn als gevolg heeft dat de premie vervalt.

Il me paraît indispensable que le client soit informé des conditions imposées par la loi et, en particulier, que tout retrait avant le terme imposé par la banque annule la prime.


Het is een methode om gedurende een bepaalde periode meer toezicht te kunnen uitoefenen en te kijken of de opgelegde voorwaarden worden nageleefd.

C'est une méthode qui permet d'exercer davantage de contrôle pendant une période déterminée et de vérifier si les conditions imposées sont respectées.


w