Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wet van 14 juni 2004 moeten » (Néerlandais → Français) :

De zogenaamde 'corrigerende maatregelen' ten aanzien van de uitsluitingsgronden zoals voorzien in artikel 53 van de wet van 17 juni 2016 moeten door de kandidaat of inschrijver "op eigen initiatief" worden aangebracht.

Les mesures dites 'correctrices' à l'égard des motifs d'exclusion, prévues à l'article 53 de la loi du 17 juin 2016, doivent être apportées « d'initiative » par le candidat ou le soumissionnaire.


Eurojust: Wijzigingen van de wet van 21 juni 2004 om aan bepaalde verplichtingen te voldoen van het kaderbesluit 2009/426/JAI, rond de verzoeken en adviezen van Eurojust, en rond de informatie-uitwisseling tussen Eurojust en de federale procureur.

Eurojust : modifications de la loi du 21 juin 2004 afin de satisfaire à certaines obligations de la décision-cadre 2009/426/JAI concernant les demandes et avis d'Eurojust et l'échange d’informations entre Eurojust et le procureur fédéral.


Wellicht zal de wet van 14 juni 2004 moeten worden gewijzigd.

Il est probable que la loi du 14 juin 2004 devra être modifiée.


Wellicht zal de wet van 14 juni 2004 moeten worden gewijzigd.

Il est probable que la loi du 14 juin 2004 devra être modifiée.


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 juni 2016, en ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié en dernier lieu par la loi de 22 juin 2016 et § 8, alinéa 1, inséré par la loi du 10 août 2001;


In de memorie van toelichting bij het ontwerp van wet waarbij artikel 1412ter in het Gerechtelijk Wetboek is ingevoegd (wet van 14 juni 2004 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op het instellen van een uitvoeringsimmuniteit ten aanzien van buitenlandse cultuurgoederen die in België voor het publiek vertoond worden), wordt vermeld dat de auteur van het voorontwerp aanvankelijk het begrip « buitenlandse mogendheid » had gebruikt om ook de internationale organisaties te beogen (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-1051/001, p. 5).

L'exposé des motifs du projet de loi ayant inséré l'article 1412ter dans le Code judiciaire (loi du 14 juin 2004 modifiant le Code judiciaire en vue d'instituer une immunité d'exécution à l'égard des biens culturels étrangers exposés publiquement en Belgique) indique que l'auteur de l'avant-projet avait initialement utilisé la notion de « puissance étrangère » afin de viser également les organisations internationales (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-1051/001, p. 5).


Onder de nu geldende regelgeving van de wet van 30 juni 1971 moeten de directie van de administratieve geldboeten en de administratie der Domeinen er zelf voor instaan dat een in de wet bepaald gedeelte van de administratieve geldboeten wordt overgemaakt aan enerzijds de RSZ — Globaal Beheer, en anderzijds de Schatkist.

Dans la réglementation en vigueur de la loi actuelle du 30 juin 1971, ce sont la direction des amendes administratives et l'Administration des Domaines qui doivent elles-mêmes garantir qu'une partie déterminée par la loi des amendes administratives va d'une part à l'ONSS — Gestion globale et, d'autre part, au Trésor.


Onder de nu geldende regelgeving van de wet van 30 juni 1971 moeten de directie van de administratieve geldboeten en de administratie der Domeinen er zelf voor instaan dat een in de wet bepaald gedeelte van de administratieve geldboeten wordt overgemaakt aan enerzijds de RSZ — Globaal Beheer, en anderzijds de Schatkist.

Dans la réglementation en vigueur de la loi actuelle du 30 juin 1971, ce sont la direction des amendes administratives et l'Administration des Domaines qui doivent elles-mêmes garantir qu'une partie déterminée par la loi des amendes administratives va d'une part à l'ONSS — Gestion globale et, d'autre part, au Trésor.


Volgens de huidige wet van 30 juni 1971 moeten de geïnde bedragen van de administratieve geldboeten nog worden opgesplitst, zodat 90 % naar de RSZ — Globaal Beheer gaan, en het saldo, 10 % dus, naar de Schatkist.

Dans la loi actuelle du 30 juin 1971, une répartition doit encore être faite des montants perçus des amendes administratives, dont 90 % va à l'ONSS — Gestion globale et le solde, dès lors 10 %, au Trésor.


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 27 december 2005 en § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 22 juni 2016; ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 35bis, § 1, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié en dernier lieu par la loi de 22 juin 2016;




D'autres ont cherché : 17 juni     juni     juni 2016 moeten     21 juni     zal de wet van 14 juni 2004 moeten     bij de wetten     juli     22 juni     ingevoegd wet     14 juni     30 juni     juni 1971 moeten     globaal beheer gaan     wet van 14 juni 2004 moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet van 14 juni 2004 moeten' ->

Date index: 2025-02-21
w