Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetboek bepaalt immers " (Nederlands → Frans) :

Artikel 720 van het Burgerlijk Wetboek bepaalt immers dat men om erfgenaam of legataris te zijn, de erflater moet overleven. Artikel 725, eerste lid, van hetzelfde wetboek bepaalt dat men, om te kunnen erven, moet bestaan op het ogenblik dat de erfenis openvalt.

En effet, selon l'article 720 du Code civil, pour être héritier ou légataire, il faut survivre au défunt, et selon l'article 725, alinéa 1 , du même Code, pour succéder, il faut nécessairement exister à l'instant de l'ouverture de la succession.


Artikel 720 van het Burgerlijk Wetboek bepaalt immers dat men om erfgenaam of legataris te zijn, de erflater moet overleven. Artikel 725, eerste lid, van hetzelfde wetboek bepaalt dat men, om te kunnen erven, moet bestaan op het ogenblik dat de erfenis openvalt.

En effet, selon l'article 720 du Code civil, pour être héritier ou légataire, il faut survivre au défunt, et selon l'article 725, alinéa 1 , du même Code, pour succéder, il faut nécessairement exister à l'instant de l'ouverture de la succession.


Door deze bepaling op te nemen in artikel 581 van het Gerechtelijk Wetboek staat bovendien de samenstelling van de rechtbank vast. Artikel 81 van datzelfde wetboek bepaalt immers dat voor « de aangelegenheden bedoeld in artikel 581 (...) de kamer bestaat uit één rechter in de arbeidsrechtbank en twee rechters in sociale zaken die benoemd zijn als zelfstandigen ».

De plus, l'intégration de cette disposition au sein de l'article 581 du Code judiciaire fixe la composition du tribunal déterminée par l'article 81 du même Code qui prévoit, pour les matières visées à l'article 581, que « la chambre est composée d'un juge au tribunal du travail et de deux juges sociaux nommés au titre de travailleur indépendant ».


Door deze bepaling op te nemen in artikel 581 van het Gerechtelijk Wetboek staat bovendien de samenstelling van de rechtbank vast. Artikel 81 van datzelfde wetboek bepaalt immers dat voor « de aangelegenheden bedoeld in artikel 581 (.) de kamer bestaat uit één rechter in de arbeidsrechtbank en twee rechters in sociale zaken die benoemd zijn als zelfstandigen ».

De plus, l'intégration de cette disposition au sein de l'article 581 du Code judiciaire fixe la composition du tribunal déterminée par l'article 81 du même Code qui prévoit, pour les matières visées à l'article 581, que « la chambre est composée d'un juge au tribunal du travail et de deux juges sociaux nommés au titre de travailleur indépendant ».


Door deze bepaling op te nemen in artikel 581 van het Gerechtelijk Wetboek staat bovendien de samenstelling van de rechtbank vast. Artikel 81 van datzelfde wetboek bepaalt immers dat voor « de aangelegenheden bedoeld in artikel 581 (.) de kamer bestaat uit één rechter in de arbeidsrechtbank en twee rechters in sociale zaken die benoemd zijn als zelfstandigen ».

De plus, l'intégration de cette disposition au sein de l'article 581 du Code judiciaire fixe la composition du tribunal déterminée par l'article 81 du même Code qui prévoit, pour les matières visées à l'article 581, que « la chambre est composée d'un juge au tribunal du travail et de deux juges sociaux nommés au titre de travailleur indépendant ».


Artikel VI. 83, 33° Wetboek van economisch recht bepaalt immers: "In de overeenkomsten gesloten tussen een onderneming en een consument zijn in elk geval onrechtmatig, de bedingen en voorwaarden of de combinaties van bedingen en voorwaarden die ertoe strekken: de voor een product aangekondigde prijs te verhogen omwille van de weigering van de consument om zijn facturen via elektronische post te ontvangen".

L'article VI. 83, 33° du Code de droit économique dispose en effet que "dans les contrats conclus entre une entreprise et un consommateur, sont en tout cas abusives, les clauses et conditions ou les combinaisons de clauses et conditions qui ont pour objet de: (...) augmenter le prix annoncé pour un produit en raison du refus du consommateur de recevoir ses factures par courrier électronique".


Artikel 332quinquies van het Burgerlijk Wetboek bepaalt immers, in paragraaf 1, dat de vorderingen tot onderzoek naar het moederschap of het vaderschap onontvankelijk zijn indien het meerderjarige of het ontvoogde minderjarige kind zich daartegen verzet.

En effet, l'article 332quinquiès du Code civil dispose, en son paragraphe 1, que les actions en recherche de maternité ou de paternité ne sont pas recevables si l'enfant majeur ou mineur émancipé s'y oppose.


Artikel 684, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek bepaalt immers :

L'article 684, alinéa 2, du Code civil dispose en effet :


Artikel 52, eerste lid, van hetzelfde Wetboek bepaalt immers :

En effet, l'article 52, alinéa 1, du même Code dispose :


Artikel 2033 van het Burgerlijk Wetboek bepaalt immers niet dat het verhaalsrecht van de borg die de schuld heeft voldaan op de overige borgen verhindert dat de rechtbank van koophandel zich, met toepassing van artikel 80 van de faillissementswet van 8 augustus 1997, uitspreekt over de bevrijding van de persoon die zich kosteloos persoonlijk zeker heeft gesteld.

En effet, l'article 2033 du Code civil ne dispose pas que le droit de recours que la caution qui a acquitté la dette exerce sur les autres cautions empêcherait que, par application de l'article 80 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites, le tribunal de commerce se prononce sur la décharge de la personne qui, à titre gratuit, s'est constituée sûreté personnelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetboek bepaalt immers' ->

Date index: 2022-11-17
w