Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel 93bis van datzelfde Wetboek bepaalt

Vertaling van "datzelfde wetboek bepaalt immers " (Nederlands → Frans) :

Door deze bepaling op te nemen in artikel 581 van het Gerechtelijk Wetboek staat bovendien de samenstelling van de rechtbank vast. Artikel 81 van datzelfde wetboek bepaalt immers dat voor « de aangelegenheden bedoeld in artikel 581 (...) de kamer bestaat uit één rechter in de arbeidsrechtbank en twee rechters in sociale zaken die benoemd zijn als zelfstandigen ».

De plus, l'intégration de cette disposition au sein de l'article 581 du Code judiciaire fixe la composition du tribunal déterminée par l'article 81 du même Code qui prévoit, pour les matières visées à l'article 581, que « la chambre est composée d'un juge au tribunal du travail et de deux juges sociaux nommés au titre de travailleur indépendant ».


Door deze bepaling op te nemen in artikel 581 van het Gerechtelijk Wetboek staat bovendien de samenstelling van de rechtbank vast. Artikel 81 van datzelfde wetboek bepaalt immers dat voor « de aangelegenheden bedoeld in artikel 581 (.) de kamer bestaat uit één rechter in de arbeidsrechtbank en twee rechters in sociale zaken die benoemd zijn als zelfstandigen ».

De plus, l'intégration de cette disposition au sein de l'article 581 du Code judiciaire fixe la composition du tribunal déterminée par l'article 81 du même Code qui prévoit, pour les matières visées à l'article 581, que « la chambre est composée d'un juge au tribunal du travail et de deux juges sociaux nommés au titre de travailleur indépendant ».


Door deze bepaling op te nemen in artikel 581 van het Gerechtelijk Wetboek staat bovendien de samenstelling van de rechtbank vast. Artikel 81 van datzelfde wetboek bepaalt immers dat voor « de aangelegenheden bedoeld in artikel 581 (.) de kamer bestaat uit één rechter in de arbeidsrechtbank en twee rechters in sociale zaken die benoemd zijn als zelfstandigen ».

De plus, l'intégration de cette disposition au sein de l'article 581 du Code judiciaire fixe la composition du tribunal déterminée par l'article 81 du même Code qui prévoit, pour les matières visées à l'article 581, que « la chambre est composée d'un juge au tribunal du travail et de deux juges sociaux nommés au titre de travailleur indépendant ».


Artikel 720 van het Burgerlijk Wetboek bepaalt immers dat men om erfgenaam of legataris te zijn, de erflater moet overleven. Artikel 725, eerste lid, van hetzelfde wetboek bepaalt dat men, om te kunnen erven, moet bestaan op het ogenblik dat de erfenis openvalt.

En effet, selon l'article 720 du Code civil, pour être héritier ou légataire, il faut survivre au défunt, et selon l'article 725, alinéa 1 , du même Code, pour succéder, il faut nécessairement exister à l'instant de l'ouverture de la succession.


Artikel 720 van het Burgerlijk Wetboek bepaalt immers dat men om erfgenaam of legataris te zijn, de erflater moet overleven. Artikel 725, eerste lid, van hetzelfde wetboek bepaalt dat men, om te kunnen erven, moet bestaan op het ogenblik dat de erfenis openvalt.

En effet, selon l'article 720 du Code civil, pour être héritier ou légataire, il faut survivre au défunt, et selon l'article 725, alinéa 1 , du même Code, pour succéder, il faut nécessairement exister à l'instant de l'ouverture de la succession.


Artikel VI. 83, 33° Wetboek van economisch recht bepaalt immers: "In de overeenkomsten gesloten tussen een onderneming en een consument zijn in elk geval onrechtmatig, de bedingen en voorwaarden of de combinaties van bedingen en voorwaarden die ertoe strekken: de voor een product aangekondigde prijs te verhogen omwille van de weigering van de consument om zijn facturen via elektronische post te ontvangen".

L'article VI. 83, 33° du Code de droit économique dispose en effet que "dans les contrats conclus entre une entreprise et un consommateur, sont en tout cas abusives, les clauses et conditions ou les combinaisons de clauses et conditions qui ont pour objet de: (...) augmenter le prix annoncé pour un produit en raison du refus du consommateur de recevoir ses factures par courrier électronique".


De ontstentenis van een beslissing of een beslissing tot weigering van de onderzoeksrechter kan immers het voorwerp uitmaken van een beroep, krachtens artikel 61ter, §§ 5 en 6 van het Wetboek van strafvordering, dat bepaalt :

L'absence de décision ou la décision de refus du juge d'instruction peut en effet faire l'objet d'un recours, en vertu de l'article 61ter, §§ 5 et 6, du Code d'instruction criminelle, qui dispose :


Artikel 21 van datzelfde decreet bepaalt immers dat de Regering de personeelsleden die, bij de inwerkingtreding van het decreet, al ermee belast zijn de opdrachten van een pedagogisch inspecteur-adviseur te vervullen het in artikel 12 bedoeld verlof voor een opdracht in het belang van het onderwijs kan verlenen, zonder dat de betrokken personeelsleden aan de selectieprocedure moeten deelnemen.

L'article 21 du même décret dispose en effet que le Gouvernement peut octroyer le congé visé à l'article 12 dans l'intérêt de l'enseignement aux membres du personnel qui, au moment de l'entrée en vigueur du décret, sont déjà chargés d'exercer les missions d'un inspecteur-conseiller pédagogique, sans que les membres du personnel concernés ne doivent se soumettre à la procédure de sélection.


Artikel 93bis van datzelfde Wetboek bepaalt :

L'article 93bis du même Code dispose :


Artikel 101, § 2, van datzelfde Wetboek bepaalt :

L'article 101, § 2, du même Code dispose :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'datzelfde wetboek bepaalt immers' ->

Date index: 2023-07-03
w