Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetboek van strafrecht strafrecht strafsanctie verzwarende " (Nederlands → Frans) :

terrorisme wetboek van strafrecht strafrecht strafsanctie verzwarende omstandigheid

terrorisme code pénal droit pénal sanction pénale circonstance aggravante


geweld wetboek van strafrecht politie lichamelijk geweld misdaad tegen de personen brandbestrijding strafsanctie beroep in het douanewezen doodslag boswachter openbare veiligheid verzwarende omstandigheid

violence code pénal police agression physique crime contre les personnes lutte anti-incendie sanction pénale profession de la douane homicide garde forestier sécurité publique circonstance aggravante


terrorisme strafrecht strafsanctie verzwarende omstandigheid

terrorisme droit pénal sanction pénale circonstance aggravante


VN-conventie kind richtlijn (EU) georganiseerde misdaad Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding bedelarij strafprocedure kinderbescherming zwartwerk orgaantransplantatie besluit (EU) pornografie prostitutie verbeurdverklaring van goederen strafrecht parlementair toezicht illegale migratie uitlevering misdaad tegen de personen kinderpornografie strafsanctie verzwarende omstandigheid slavernij zwarte handel politiek asiel verslag over de werkzaamheden nationale uitvoeringsmaatregel mensenhandel huisjesmelker

convention ONU enfant directive (UE) criminalité organisée Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme mendicité procédure pénale protection de l'enfance travail au noir transplantation d'organes décision (UE) pornographie prostitution confiscation de biens droit pénal contrôle parlementaire migration illégale extradition crime contre les personnes pornographie enfantine sanction pénale circonstance aggravante esclavage trafic illicite asile politique rapport d'activité mesure nationale d'exécution trafic de personnes marchand de sommeil


georganiseerde misdaad terrorisme strafrecht exterritorialiteit strafsanctie extraterritoriale bevoegdheid verzwarende omstandigheid nationale uitvoeringsmaatregel

criminalité organisée terrorisme droit pénal exterritorialité sanction pénale compétence extraterritoriale circonstance aggravante mesure nationale d'exécution


Ten slotte zijn de functies van het openbaar ministerie en van het arbeidsauditoraat dat, inzake het sociaal strafrecht, de functies van het openbaar ministerie uitvoert (artikelen 145 en 152 van het Gerechtelijk Wetboek), of dat voor de arbeidsrechtbank de vordering instelt bepaald in artikel 138bis, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek die vergelijkbaar is met de strafvordering die het openbaar ministerie instelt voor de strafrechter vermits die tot doel heeft het plegen van een ...[+++]

Enfin, le ministère public et l'auditorat du travail qui, en matière de droit pénal social, assume les fonctions du ministère public (articles 145 et 152 du Code judiciaire) ou qui exerce devant le tribunal du travail l'action prévue par l'article 138bis, § 2, du Code judiciaire, qui s'apparente à l'action publique exercée par le ministère public devant les juridictions pénales puisqu'elle a pour objet de constater la commission d'une infraction, voient leurs fonctions consacrées et leur indépendance garantie par l'article 151, § 1, d ...[+++]


18. - Wijziging van de wet van 3 december 2006 houdende diverse bepalingen met betrekking tot het sociaal strafrecht Art. 89. Artikel 5 van de wet van 3 december 2006 houdende diverse bepalingen met betrekking tot het sociaal strafrecht, opgeheven bij de wet van 6 juni 2010, wordt hersteld als volgt : "Art. 5. De werkgever in hoofde van wie, ingevolge de uitoefening van de in artikel 138bis, § 2, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde rechtsvordering, een inbreuk wordt vastgestel ...[+++]

18. - Modification de la loi du 3 décembre 2006 contenant diverses dispositions en matière de droit pénal social Art. 89. L'article 5 de la loi du 3 décembre 2006 contenant diverses dispositions en matière de droit pénal social, abrogé par la loi du 6 juin 2010, est rétabli dans la rédaction suivante : "Art. 5. L'employeur dans le chef de qui, par suite de l'exercice de l'action visée à l'article 138bis, § 2, alinéa 1, du Code judiciaire, une infraction est constatée, est tenu de notifier le jugement, à ses frais, aux travailleurs concernés".


vennootschapsrecht economisch delict vrij verkeer van goederen geldmarkt vrij beroep kredietinstelling autoverzekering vuurwapen levensduur van het product veiligheid van het product vertaling informatieverwerking teleshopping officiële taal schending van het EU-recht rechtsmiddel informatieverspreiding invoer verzekeringsuitkering bankactiviteit beslag op bezittingen samenwerkingsakkoord (Belgisch institutioneel kader) begrotingsfonds Handelswetboek vertrouwelijkheid Hof van Justitie van de Europese Unie niet-gouvernementele organisa ...[+++]

droit des sociétés délit économique libre circulation des marchandises marché financier profession libérale établissement de crédit assurance automobile arme à feu et munitions durée de vie du produit sécurité du produit traduction traitement de l'information vente à distance langue officielle violation du droit de l'UE voie de recours diffusion de l'information importation indemnité d'assurance activité bancaire saisie de biens accord de coopération (Cadre institutionnel belge) fonds budgétaire code de commerce confidentialité Cour de justice de l'Union européenne organisation non gouvernementale prime d'assurance radiodiffusion régleme ...[+++]


overwegende dat het verzoek om opheffing van de immuniteit van Martin Ehrenhauser samenhangt met een aantal vermeende delicten, waaronder het zich wederrechtelijk toegang verschaffen tot een computersysteem in strijd met artikel 118a van het Oostenrijkse wetboek van strafrecht, schending van het telecommunicatiegeheim (artikel 119 van het Oostenrijkse wetboek van strafrecht), het onrechtmatig onderscheppen van gegevens (artikel 119a van het Oostenrijks ...[+++]

considérant que la levée de l'immunité de Martin Ehrenhauser porte sur des infractions présumées liées au piratage d'un système informatique au sens de l'article 118 bis du code pénal autrichien (StGB), à la violation du secret des télécommunications au sens de l'article 119 StGB, au détournement de données au sens de l'article 119 bis StGB et à l'usage abusif d'un enregistrement sonore ou d'un dispositif d'écoute au sens de l'article 120, paragraphe 2, StGB, ainsi qu'à une violation de l'article 51 de la loi de 2000 relative à la protection des données;


PL || JA || n.v.t. || Wet van 20 januari 2011 betreffende de wijziging van het wetboek van strafrecht, het wetboek van strafvordering en het fiscale wetboek van strafrecht.

PL || OUI || non précisé || Loi du 20 janvier 2011 sur la modification du code pénal, du code de procédure pénale et du code pénal fiscal.


w