Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetboek volgt immers " (Nederlands → Frans) :

Uit artikel 596, eerste lid, van het Wetboek volgt immers dat een overheid, in de gevallen zoals bedoeld in de voorliggende bepaling, via dat document toegang kan hebben tot limitatief vermelde gegevens van het strafregister.

Il résulte en effet de l'article 596, alinéa 1, du Code que c'est par le biais de ce document que, dans les cas tels que ceux envisagés par la disposition à l'examen, une autorité peut avoir accès à des données limitativement énoncées du casier judiciaire.


Bij die wet van 2 augustus 2002 was immers onder meer in artikel 133 van het Wetboek van vennootschappen een lid ingevoegd dat luidt als volgt:

Cette loi du 2 août 2002 avait en effet notamment inséré dans l'article 133 du Code des sociétés un alinéa rédigé comme suit :


Dat amendement werd als volgt verantwoord : « De Raad van State geeft aan dat met een verbintenis tot tenlasteneming het duurzame en stabiele karakter van de partnerrelatie niet zou kunnen worden geattesteerd. Het klopt dat de indieners deze tenlasteneming in de vreemdelingenwet wilden invoegen als controle-instrument wanneer het een aanvraag tot gezinshereniging betrof voor mensen met een wettelijk geregistreerd partnerschap. Na diverse maatregelen tegen de schijnhuwelijken en na de invoeging van de mogelijkheid om een verblijfsvergunning te bekomen op basis van samenwoonst door de wet van 15 september 2006, wordt echter vaak misbruik g ...[+++]

Cet amendement est justifié comme suit : « Le Conseil d'Etat indique que l'engagement de prise en charge n'est pas de nature à permettre d'établir le caractère durable et stable de la relation de partenariat. Il est exact que nous souhaitions insérer cette prise en charge dans la loi sur les étrangers à titre d'instrument de contrôle en cas de demande de regroupement familial pour des personnes liées par un partenariat enregistré. Après l'adoption de plusieurs mesures contre les mariages de complaisance et l'adjonction, par la loi du 15 septembre 2006, de la possibilité d'obtenir un permis de séjour sur la base d'une cohabitation, on observe toutefois qu'il est souvent recouru à cette possibilité de façon abusive pour obtenir un droit de sé ...[+++]


Artikel 13 van de wet van 9 december 2004 betreffende de wederzijdse internationale rechtshulp in strafzaken en tot wijziging van artikel 90ter van het Wetboek van strafvordering luidt immers als volgt :

L'article 13 de la loi du 9 décembre 2004 sur l'entraide judiciaire internationale en matière pénale et modifiant l'article 90ter du Code d'instruction criminelle est en effet libellé comme suit:


Het Hof van Cassatie interpreteerde artikel 5 van de Kansspelwet in zijn arrest van 30 januari 2006 als volgt : « het feit dat het spel, overeenkomstig artikel 1965 van het Burgerlijk Wetboek, strijdig is met de openbare orde en de goede zeden, staat immers los van de vraag of het spel al dan niet strafrechtelijk strafbaar is » (11) .

Dans son arrêt du 30 janvier 2006, la Cour de cassation a interprété l'article 5 de la loi sur les jeux de hasard comme suit: « la contrariété du jeu à l'ordre public et aux bonnes mœurs consacrée par l'article 1965 du Code civil est, en effet, indépendante du point de savoir si le jeu est ou non pénalement punissable » (11) .


M. Puelinckx-Coene, o.c., omschrijft het als volgt : « De reserve wordt immers afgeleid van de fictieve massa en overeenkomstig artikel 922 van het Burgerlijk Wetboek wordt voor deze massa rekening gehouden met de waarde van de goederen op het ogenblik van het overlijden.

Mme Puelinckx-Coene, o.c., décrit cette situation comme suit: (traduction) « La réserve est en effet inférée de la masse fictive et, conformément à l'article 922 du Code civil, on tient compte, pour cette masse, de la valeur des biens au moment du décès.


Uit titel XIII, hoofdstuk 6, van de programmawet (I) van 24 december 2002 volgt immers, enerzijds, dat over elke minderjarige die in die bepalingen bedoeld wordt de specifieke voogdij dient te worden uitgeoefend die bij die artikelen geregeld wordt (3) en, anderzijds, dat een minderjarige die begeleid wordt door een persoon die de voogdij - of het ouderlijk gezag - over hem uitoefent op grond van de wet die van toepassing is overeenkomstig artikel 35 van de wet van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal ...[+++]

En effet, il résulte du titre XIII, chapitre 6, de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, d'une part, que tout mineur visé par ces dispositions doit faire l'objet de la tutelle spécifique qu'elles organisent (3) et, d'autre part, qu'un mineur qui est accompagné par une personne exerçant la tutelle - ou l'autorité parentale - en vertu de la loi applicable conformément à l'article 35 de la loi du 16 juillet 2004 portant le Code de droit international privé n'est pas un " mineur non accompagné" au sens desdites dispositions (4).


Uit artikel 1385undecies van het Gerechtelijk Wetboek volgt immers dat, wanneer de gewestelijke directeur nog geen uitspraak heeft gedaan over het fiscaal bezwaarschrift van de belastingplichtige bij het verstrijken van een termijn van zes of negen maanden te rekenen vanaf de datum van ontvangst van het bezwaarschrift, de betrokken belastingplichtige zijn fiscaal geschil rechtstreeks aan de rechtbank van eerste aanleg kan voorleggen zonder nog langer te moeten wachten op de beslissing van de gewestelijke directeur. In dat geval en vanaf dat ogenblik is de betwisting automatisch onttrokken aan de gewestelijke directeur.

En effet, l'article 1385undecies du Code judiciaire prévoit que dans les cas où le Directeur régional n'a pas encore statué sur la réclamation fiscale du contribuable à l'expiration d'un délai de six ou neuf mois à compter de la date de réception de celle-ci, le contribuable concerné peut saisir directement le tribunal de première instance de sa contestation fiscale, sans devoir attendre plus longtemps la décision du Directeur régional qui, dans ce cas et dès cet instant, se trouve dessaisi d'office de la contestation.


Overwegende, wat de derde hoofdlijn betreft, dat het onderzoek van een aanvraag tot milieuvergunning laat blijken dat de realiteit van het terrein verplicht tot een betere bescherming van het woongebied en van elke andere gevoelige ontvanger van hinder veroorzaakt door vervoer, van geluids- en geurhinder; dat thans enkel het woongebied zich beroept op een strengere indeling; dat een landbouwexploitatie in de onmiddellijke nabijheid van een woongebied of simpelweg van een woning van derden die niet opgenomen is in een woongebied of in een woongebied met een landelijk karakter, wordt ingedeeld alsof ze volkomen geïsoleerd was in een landbouwgebied; dat onder gevoelige ontvanger wordt verstaan de naburige woningen, met uitzondering van de w ...[+++]

Considérant, en ce qui concerne le troisième axe, que, lors de l'instruction d'une demande de permis, il apparaît que la réalité de terrain oblige à mieux protéger la zone d'habitat et tout autre récepteur sensible des nuisances dues au charroi, des nuisances sonores et olfactives; qu'actuellement seule la zone d'habitat fait prévaloir un classement plus sévère; qu'une exploitation agricole à proximité directe d'une zone d'habitat ou simplement d'une habitation de tiers non reprise dans une zone d'habitat ou encore dans une zone d'habitat à caractère rural est classée de la même manière que si elle était complètement isolée en zone agricole; que par récepteur sensible, on entend les habitations voisines, à l'exception du logement de l'ex ...[+++]


Artikel 3, §1, van de wet bepaalt immers wat volgt: `Om te kunnen worden erkend als ontwikkelingsfonds moet de verzoekende organisatie of de verzoekende afdeling van een organisatie voldoen aan volgende criteria: 1º Ze heeft de rechtsvorm naar Belgisch recht aangenomen van: a) een coöperatieve vennootschap met erkenning in de zin van het koninklijk besluit van 8 januari 1962 tot vaststelling van de voorwaarden tot erkenning van de nationale groeperingen van coöperatieve vennootschappen of b) een coöperatieve vennootschap met een sociaal oogmerk in de zin van artikel 661 van het Wetboek ...[+++]

L'article 3, §1 de la loi précise en effet que : « Pour pouvoir être agréée en tant que fonds de développement, l'organisation demandeuse ou la division demandeuse d'une organisation doit répondre aux critères suivants : 1º avoir adopté la forme juridique de droit belge :a) d'une société coopérative titulaire d'une agréation au sens de l'arrêté royal du 8 janvier 1962 fixant les conditions d'agréation des groupements nationaux de sociétés coopératives et des sociétés coopératives, ou b) d'une société coopérative à finalité sociale au sens de l'article 661 du Code des sociétés ; ».




Anderen hebben gezocht naar : wetboek volgt immers     wetboek     immers     burgerlijk wetboek     volgt     stelt immers     immers als volgt     strafvordering luidt immers     staat immers     reserve wordt immers     houdende het wetboek     december 2002 volgt     volgt immers     gerechtelijk wetboek volgt immers     wet bepaalt immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetboek volgt immers' ->

Date index: 2023-09-04
w