Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetgever zich daarbij " (Nederlands → Frans) :

Wat België betreft, zal in eerste instantie de wetgever ter zake een oordeel moeten vellen; eventueel zal het Grondwettelijk Hof later de door de wetgever gemaakte afweging dienen te beoordelen in het licht van de grondwettelijk gewaarborgde grondrechten, zonder dat dit Hof zich daarbij, zoals het Europees Hof voor de rechten van de mens, tot een marginale toetsing zal hoeven te beperken.

En ce qui concerne la Belgique, c'est le législateur qui devra en premier lieu se livrer à une appréciation; plus tard, la Cour constitutionnelle devra éventuellement examiner l'appréciation faite par le législateur à la lumière des droits fondamentaux garantis par la Constitution, sans que cette Cour doive à cette occasion se limiter à un contrôle marginal, comme la Cour européenne des droits de l'homme.


De vraag blijft daarbij wel of de wetgever zich beperkt tot de microfinancieringsorganisaties of daarentegen de ganse zaak wordt opengetrokken.

Mais la question qui subsiste est celle de savoir si le législateur se limite aux organisations de microfinancement ou s'il élargit au contraire le champ d'application du texte à tout le secteur.


Als de wetgever het regularisatiebeleid in een wet wil vastleggen dan zal hij zich daarbij neerleggen.

Si le législateur souhaite inscrire la politique de régularisation dans une loi, le ministre se soumettra à sa volonté.


Daarbij eigent de federale wetgever zich bevoegdheden toe die aan de gemeenschappen werden toegewezen.

Ce faisant, le législateur fédéral s'arroge des compétences qui ont été attribuées aux communautés.


Het is, op zich genomen, niet discriminerend dat de wetgever bij artikel 2, § 1, 1°, van de RSZ-Wet de Koning ertoe heeft gemachtigd om, bij een in Ministerraad overlegd besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen, het toepassingsgebied van het stelsel van de sociale zekerheid voor werknemers uit te breiden tot bepaalde categorieën van personen die niet door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden, maar die sociaaleconomisch beschouwd « arbeid verrichten in gelijkaardige voorwaarden als die van een arbeidsovereenkomst », zelfs al zijn zij ...[+++]

Il n'est pas discriminatoire en soi qu'en adoptant l'article 2, § 1, 1°, de la loi ONSS, le législateur ait habilité le Roi à étendre, par arrêté délibéré en Conseil des ministres et après avis du Conseil national du travail, le champ d'application du régime de la sécurité sociale des travailleurs salariés à certaines catégories de personnes qui ne sont pas liées par un contrat de travail, mais qui, socialement et économiquement, sont considérées comme exécutant « un travail selon des modalités similaires à celles d'un contrat de louage de travail », même si elles ne le font pas sous l'autorité d'une autre personne.


Zoals reeds in antwoord op de eerste prejudiciële vraag is gesteld, is het, op zich genomen, niet discriminerend dat de wetgever bij artikel 2, § 1, 1°, van de RSZ-Wet de Koning ertoe heeft gemachtigd om, bij een in Ministerraad overlegd besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen, het toepassingsgebied van het stelsel van de sociale zekerheid voor werknemers uit te breiden tot bepaalde categorieën van personen die niet door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden, maar die sociaaleconomisch beschouwd « arbeid verrichten in gelijkaardige voorwaar ...[+++]

Ainsi qu'il a déjà été dit en réponse à la première question préjudicielle, il n'est pas discriminatoire en soi qu'en adoptant l'article 2, § 1, 1°, de la loi ONSS, le législateur ait habilité le Roi à étendre, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres et après avis du Conseil national du travail, le champ d'application du régime de la sécurité sociale des travailleurs salariés à certaines catégories de personnes qui ne sont pas liées par un contrat de travail mais qui, socialement et économiquement, sont considérées comme exécutant « un travail selon des modalités similaires à celles d'un contrat de louage de travail », même si el ...[+++]


Daarbij stelt zich het probleem dat de Franse wetgeving niet toelaat op regelmatige en/of geautomatiseerde wijze lijsten van gegevens over te maken aan buitenlandse politiediensten.

Le problème qui se pose à cet égard est que la législation française n'autorise pas la transmission, régulière et/ou automatisée, de listes de données à des services de police étrangers.


Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever zich daarbij heeft laten inspireren door de « recente hervormingen voor het personeel van de federale overheid (de Copernicushervormingen) », daarbij evenwel rekening houdend met de bijzondere kenmerken van de doelgroep :

Les travaux préparatoires font apparaître que le législateur s'est inspiré dans cette optique des « récentes réformes relatives au personnel de l'autorité fédérale (les réformes Copernic) », en tenant compte toutefois des caractéristiques spécifiques du groupe cible :


Dergelijke retributie dient, overeenkomstig artikel 173 van de Grondwet, door de wetgever te worden opgelegd, zij het dat in voorkomend geval de wetgever zich daarbij kan beperken tot het vastleggen van het principe van de retributie en de omschrijving van de gevallen waarin deze dient te worden geheven, terwijl de nadere regeling ervan aan de Koning kan worden overgelaten.

Conformément à l'article 173 de la Constitution, il appartient au législateur d'imposer cette rétribution, encore que, le cas échéant, le législateur pourrait se limiter à en fixer le principe et à définir les cas dans lesquels elle doit être perçue, tandis que le règlement des modalités de perception serait confié au Roi.


Mijns inziens vraagt het Hof de wetgever zich uit te spreken over deze kwestie, zonder daarbij een denkrichting op te leggen, voor zover de rechtzoekenden op voet van gelijkheid en niet-discriminatoir behandeld worden.

À mon sens la Cour demande au législateur de se prononcer sur cette question, sans imposer une pensée particulière, pour autant que les justiciables soient traités sur un pied d'égalité et sans discrimination.




Anderen hebben gezocht naar : instantie de wetgever     dit hof zich     hof zich daarbij     wetgever     wetgever zich     vraag blijft daarbij     zal hij zich     hij zich daarbij     federale wetgever     federale wetgever zich     daarbij     zich     zij daarbij     franse wetgeving     daarbij stelt zich     wetgever zich daarbij     geval de wetgever zich daarbij     hof de wetgever     zonder daarbij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgever zich daarbij' ->

Date index: 2022-09-16
w