Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetgeving op europees niveau blijft echter » (Néerlandais → Français) :

De aanhoudende fragmentering van de wetgeving in de lidstaten in combinatie met het gebrek aan duidelijke maatregelen op het gebied van de wetgeving op Europees niveau blijft echter een obstakel vormen voor de interne markt en voor consumenten en burgers in deze grensoverschrijdende omgeving en belemmert de ontwikkeling van deze branche.

Malgré tout, les divergences persistantes entre législations nationales, combinées à l'absence d'initiative législative claire au niveau européen, constituent toujours une entrave au marché intérieur, des obstacles pour le consommateur et le citoyen dans un environnement transnational, et un frein au développement des entreprises.


Wanneer er van een dergelijk normenbeleid sprake is, kan het bedrijfsleven zijn eigen technische normalisatieoplossingen vinden, welke vaak kunnen worden aangewend ter schraging van de wetgeving op Europees niveau.

Grâce à cette politique, les entreprises peuvent déterminer leurs propres solutions techniques pour la normalisation, qui peut être souvent utilisée pour soutenir la législation au niveau européen.


Recente wetenschappelijke adviezen, zowel op Belgisch als op Europees niveau, hebben echter aangetoond dat er mogelijk microbiologische en chemische risico's zijn.

Toutefois, des avis scientifiques récents, tant au niveau belge qu'au niveau européen, mettent en évidence des risques microbiologiques et chimiques potentiels.


Rekening houdend met het aantal niet-Belgische vrachtwagens dat op onze snelwegen rijdt, denken we dat het echter doeltreffender zou zijn indien dit op Europees niveau zou worden gereglementeerd, zodat alle Europese voertuigen ermee zouden zijn uitgerust en niet enkel de Belgische. 6. Een mogelijk verplichte invoering van TPMS werd al besproken op het niveau van de Europese Commissie.

Cependant, nous pensons qu'il serait plus efficace que ce soit réglementé au niveau européen, afin que tous les véhicules européens en soient équipés, et pas uniquement les véhicules belges, étant donné le nombre élevé de camions non belges qui circulent sur nos autoroutes. 6. L'introduction d'une éventuelle obligation du TPMS a déjà été discutée au niveau de la Commission européenne.


Behalve het bepleiten van ondersteuning op Europees niveau, kan het federale niveau echter weinig bijdragen tot de realisatie ervan.

Hormis plaider pour un soutien au niveau européen, le niveau fédéral ne peut apporter qu'une faible contribution à la réalisation de cela.


Mocht dit echter het geval zijn, rekening houdend met het globale karakter van het gebruik van deze technologieën, lijken de op Europees niveau ontwikkelde beveiligingsoplossingen veel doeltreffender dan de oplossingen die we enkel op nationaal niveau zouden kunnen ontwikkelen.

Si cela devait toutefois être fait et tenant compte du caractère global de l'utilisation de ces technologies, les solutions de sécurisation développées au niveau européen sembleraient plus adéquates que celles que nous pourrions développer au seul niveau national.


Het blijft echter een feit dat bij de huidige wetgeving dit systeem van flexibiliteit in tegenspraak is met de arbeidswet en niet beantwoordt aan de voorschriften van de wet tot invoering van de arbeidsreglementen.

Il n'en demeure pas moins que de lege lata ce système de flexibilité est en contradiction avec la loi sur le travail et ne répond pas au prescrit de la loi instituant les règlements de travail.


3. Deze mededeling is erop gericht het begrip ontzetting te verduidelijken, de relevante wetgeving op Europees niveau te onderzoeken en de aanpak te schetsen die in dit verband kan worden gevolgd.

3. La présente communication a pour ambition de clarifier la notion de déchéance, d'établir un état des lieux de la législation pertinente au niveau européen et d'indiquer la voie susceptible d'être suivie à cet égard.


Hoewel het Hof nu heeft verduidelijkt dat het "ne bis in idem"-beginsel ook geldt voor de transactieprocedures, blijft nog de vraag of de strafbemiddelingsprocedures, die zich van eerstgenoemde onderscheiden door het feit dat zij een actieve deelname van het slachtoffer aan een via onderhandeling tot stand gekomen oplossing mogelijk maken, niet eveneens in aanmerking zouden moeten komen voor de regel "ne bis in idem", en of er in dit verband behoefte is aan wetgeving op Europees niveau.

Si la Cour a maintenant clarifié que le principe « ne bis in idem » vaut aussi pour les procédures transactionnelles, reste la question de savoir si les procédures de médiation pénale, qui se distinguent des premières par le fait qu'elles permettent une participation active de la victime à une solution négociée, ne devraient pas également bénéficier de l'effet « ne bis in idem », et s'il convient de prévoir une législation à cet égard au niveau européen.


Het criterium van de representativiteit op Europees niveau mag echter niet het enige criterium zijn om de relevantie of de kwaliteit van de commentaar te evalueren.

Toutefois, le critère de la représentativité au niveau européen ne doit pas être le seul critère utilisé pour évaluer la pertinence ou la qualité des commentaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgeving op europees niveau blijft echter' ->

Date index: 2023-10-06
w