Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetgeving vereist namelijk " (Nederlands → Frans) :

Indien de Commissie beslist dat voor dit soort levensmiddelen geen gespecialiseerde wetgeving vereist is, wordt verwacht dat deze levensmiddelen onder de algemene wetgeving inzake levensmiddelen vallen, namelijk Verordening (EG) nr. 1924/2006 inzake voedings- en gezondheidsclaims voor levensmiddelen.

Si la Commission décide que ces aliments ne nécessitent pas de législation particulière, ils seront alors régis par la législation alimentaire générale, à savoir le règlement (CE) n 1924/2006 concernant les allégations nutritionnelles et de santé.


15 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering betreffende vastgelegde geluidsnormen in de ondernemingsgebieden in een stedelijke omgeving en tot wijziging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2002 betreffende de strijd tegen de geluids- en trillingenhinder voortgebracht door de ingedeelde inrichtingen en het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 november 2002 betreffende de strijd tegen het buurtlawaai De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de o ...[+++]

15 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif aux normes de bruit fixées dans les zones d'entreprise en milieu urbain et modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2002 relatif à la lutte contre le bruit et les vibrations générés par les installations classées et l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 novembre 2002 relatif à la lutte contre les bruits de voisinage Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu l'ordonnance du 17 juillet 1997 relative à la lutte contre le bruit en milieu urbain, les articles 9 et 13; Vu l'ordonnance du 5 juin 1997 relative aux permis ...[+++]


Wellicht omdat tussenkomst van de wetgever, namelijk van het Parlement, niet vereist is.

Probablement parce que cette loi ne nécessite pas d'intervention du législateur, c'est-à-dire du Parlement.


Wellicht omdat tussenkomst van de wetgever, namelijk van het Parlement, niet vereist is.

Probablement parce que cette loi ne nécessite pas d'intervention du législateur, c'est-à-dire du Parlement.


Deze voorwaarde moet namelijk meer zijn dan een puur formeel vereiste. Wanneer de wetgever van de Unie een handeling vaststelt, zoals de richtlijn betreffende de bewaring van gegevens , die verplichtingen oplegt die duidelijk een inmenging vormen in de grondrechten van de burgers van de Unie, behoort hij zijn deel van de verantwoordelijkheid op te nemen door ten minste de beginselen te definiëren die leidend moeten zijn bij de bepaling, de vaststelling, de toepassing en het toezicht op de eerbiediging van deze waarborgen.

Ainsi, lorsque le législateur de l’Union adopte, comme dans le cas de la directive sur la conservation des données , un acte imposant des obligations constitutives d’ingérences caractérisées dans les droits fondamentaux des citoyens de l’Union, il doit assumer sa part de responsabilité en définissant, à tout le moins, les principes devant présider à la définition, à l’établissement, à l’application et au contrôle du respect des garanties nécessaires.


Dit is een belangrijk punt, mijnheer de Voorzitter, omdat het onmogelijk is deze wetgeving uit te voeren als het systeem als geheel niet functioneert. Deze wetgeving vereist namelijk flexibiliteit en vaak ook ex post-maatregelen om machtsposities op de markt te voorkomen.

Il s’agit d’un point important, Monsieur le Président, car il est impossible de mettre en œuvre cette législation, qui exige souplesse et souvent des interventions ex post afin de prévenir toute position dominante sur le marché, sans que le système ne fonctionne dans son ensemble.


Dit is een belangrijk punt, mijnheer de Voorzitter, omdat het onmogelijk is deze wetgeving uit te voeren als het systeem als geheel niet functioneert. Deze wetgeving vereist namelijk flexibiliteit en vaak ook ex post -maatregelen om machtsposities op de markt te voorkomen.

Il s’agit d’un point important, Monsieur le Président, car il est impossible de mettre en œuvre cette législation, qui exige souplesse et souvent des interventions ex post afin de prévenir toute position dominante sur le marché, sans que le système ne fonctionne dans son ensemble.


Volgens mij is het niet goed dat de Commissie zich louter profileert als strikte handhaver van de regels die de lidstaten op het matje roept. Soms bevat de wetgeving namelijk fouten en onvolkomenheden die correctie behoeven. Daartoe is een flexibele houding vereist.

Je pense que la Commission aurait tort de se décrire uniquement comme la garante intransigeante de l’application des lois face aux États membres, car la législation contient parfois des erreurs et des lacunes qui doivent être corrigées et que la flexibilité est nécessaire pour y remédier.


Dit laat toe om een objectief criterium te hanteren bij het onderscheiden van de functies die in de graad van fiscaal deskundige thuishoren en de functies die in één van de andere graden thuishoren : namelijk het voor de functie vereiste niveau van technische competenties inzake fiscale wetgeving.

Ceci permet de mettre en oeuvre un critère objectif en distinguant, d'une part, les fonctions qui relèvent du grade d'expert fiscal et, d'autre part, celles qui relèvent d'un des autres grades, à savoir le niveau de compétence technique en matière de législation fiscale requis pour la fonction.


Het centrale oogmerk van het Commissievoorstel, namelijk de versterking van de efficiëntie van de Europese havens, vereist immers dat een dienstenleverancier zijn eigen keuzes kan maken, hoewel daarbij vanzelfsprekend de sociale wetgeving moet worden nagekomen.

L'objectif principal de l'initiative de la Commission, qui est de renforcer l'efficacité des ports, exige que chaque prestataire de services portuaires puisse faire son propre choix, tout en respectant comme il se doit la législation sociale.


w