Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die
Diefstal met verzwarende omstandigheden
Diefstal onder strafverhogende omstandigheden
Enigszins lichter
Gekwalificeerde diefstal
Veel zwaarder
Verzwarende omstandigheden
Zijn

Vertaling van "wetgeving verzwarende omstandigheden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
diefstal met verzwarende omstandigheden | diefstal onder strafverhogende omstandigheden | gekwalificeerde diefstal

vol qualifié


moord met voorbedachten rade onder verzwarende omstandigheden

meurtre avec préméditation


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De wetgever heeft daarom reeds in 2003 gekozen voor een systeem van verzwarende omstandigheden.

C’est pourquoi le législateur a déjà opté en 2003 pour un système de circonstances aggravantes.


(7 bis) De lidstaten moeten in hun nationale wetgeving verzwarende omstandigheden opnemen die stroken met de vigerende regels in hun rechtsstelsel inzake verzwarende omstandigheden, en zij dienen ervoor te zorgen dat rechters deze verzwarende omstandigheden bij de veroordeling van daders kunnen laten meewegen, ofschoon rechters niet tot toepassing ervan verplicht zijn.

(7 bis) Les États membres devraient prévoir des circonstances aggravantes dans leur droit national conformément aux règles applicables établies en la matière par leur système juridique et devraient veiller à ce que les juges puissent tenir compte de ces circonstances aggravantes lorsqu'ils prononcent une condamnation à l'encontre des auteurs d'infractions, même s'ils ne sont pas tenus de les appliquer.


Wanneer hij beslist om verzwarende omstandigheden vast te stellen voor het misdrijf van misbruik van zwakheid, staat het aan de wetgever daarbij de praktijken of methoden aan te wijzen die hem het meest afkeurenswaardig lijken.

Lorsque le législateur décide de prévoir des circonstances aggravantes en ce qui concerne l'infraction d'abus de faiblesse, il lui appartient de désigner les pratiques ou les méthodes qui lui paraissent, à l'heure actuelle, les plus répréhensibles.


1. Elke lidstaat neemt de nodige wetgevings- of andere maatregelen om ervoor te zorgen dat de hierna genoemde omstandigheden kunnen worden beschouwd als verzwarende omstandigheden, voor zover zij niet reeds tot de wezenlijke bestanddelen van de in de artikelen 3 tot en met 7 genoemde strafbare feiten behoren:

1. Chaque État membre prend les mesures nécessaires, à caractère législatif ou autre, pour que les circonstances suivantes, pour autant qu'elles ne constituent pas déjà des éléments constitutifs d'infractions, puissent être considérées comme aggravantes lors de la fixation du niveau de la sanction des infractions visées aux articles 3 à 7.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel het voorstel om, wat laatstgenoemden betreft, te voorzien in een gevangenisstraf die vijf jaar kan bedragen, naar het voorbeeld van datgene wat werd bepaald in de wet van 15 december 1980 (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1559/004, p. 12), werd geweerd ten gunste van « straffen [die] enigszins lichter [zijn] » (ibid., p. 17) maar waarbij werd voorzien in « financiële sancties [die] veel zwaarder [zijn] » (ibid. ), lijken de in het geding zijnde bepalingen, die zijn ingeschreven in een wet waarvan het opschrift reeds aangeeft dat ze ertoe strekt « de strijd te versterken » tegen de erin beoogde gedragingen, in de geest van de wetgever opgevat te zijn met ...[+++]

Bien que la proposition de prévoir, en ce qui concerne ces derniers, une peine d'emprisonnement pouvant atteindre cinq ans, à l'instar de ce que prévoyait la loi du 15 décembre 1980 (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1559/004, p. 12), fût écartée au profit de « sanctions pénales [.] légèrement moins importantes » (ibid., p. 17) mais en prévoyant des « sanctions financières [.] beaucoup plus lourdes » (ibid. ), les dispositions en cause, inscrites dans une loi dont l'intitulé indique déjà qu'elle tend à « renforcer la lutte » contre les comportements qu'elle vise, apparaissent, dans l'esprit du législateur, comme conçues en vue de sa ...[+++]


Er kan worden aangenomen dat de wetgever gewenst heeft de toepassingssfeer van de bestreden bepaling te beperken teneinde niet alleen te vermijden dat het door die bepaling gegeven « signaal wordt afgezwakt » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-1843/007, pp. 7 en 12) maar ook dat de verzwaring van de straffen verbonden aan verzwarende omstandigheden die geacht worden een uitzondering te zijn, wordt veralgemeend (Parl. St., Senaat, 2006-2007, nr. 3-1791/3, p. 7).

Il peut être admis que le législateur ait souhaité limiter le champ d'application de la disposition attaquée, afin d'éviter non seulement d'« affaiblir le signal » donné par celle-ci (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, DOC 51-1843/007, pp. 7 et 12) mais aussi de généraliser l'alourdissement de peines liées à des circonstances aggravantes censées constituer une exception (Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 3-1791/3, p. 7).


54. bevestigt dat de seksuele uitbuiting van kinderen wat strafrechtelijke maatregelen betreft, moet worden gelijkgesteld met verkrachting; is van mening dat met verzwarende omstandigheden rekening moet worden gehouden als een kind het slachtoffer is van seksuele uitbuiting of misbruik; verzoekt de lidstaten met betrekking tot seksueel geweld geslachtsneutrale wetgeving te overwegen;

54. affirme que l'exploitation sexuelle d'un enfant devrait être considérée comme un viol en ce qui concerne les sanctions pénales; considère que des circonstances aggravantes devraient être prises en compte lorsqu'un enfant est victime d'exploitation ou d'abus sexuels;


1. Onverminderd andere verzwarende omstandigheden die in hun nationale wetgeving zijn vastgesteld, voorzien de lidstaten, op een wijze die verenigbaar is met hun eigen wetgeving, voor de in de artikelen 2 en 3 bedoelde strafbare feiten in de volgende verzwarende omstandigheden:

1. Sans préjudice des autres circonstances aggravantes définies par leur législation nationale, les États membres prévoient, de façon compatible avec leur législation, pour les infractions visées aux articles 2 et 3, les circonstances aggravantes suivantes:


1. Onverminderd andere verzwarende omstandigheden die in hun nationale wetgeving zijn vastgesteld, voorzien de lidstaten voor de in de artikelen 2 en 3 bedoelde strafbare feiten in de volgende verzwarende omstandigheden:

1. Sans préjudice des autres circonstances aggravantes définies par leur législation nationale, les États membres prévoient, pour les infractions visées aux articles 2 et 3, les circonstances aggravantes suivantes:


In de wetgeving van sommige lidstaten (AT, CY, CZ, LV, PT en SK) worden bepaalde feiten, zoals deelneming aan een criminele organisatie, als verzwarende omstandigheden aangemerkt voor de in artikel 2 bedoelde handelingen.

La législation de certains Etats Membres (AT, CY, CZ, LV, PT et SK) prévoit des circonstances aggravantes, comme la participation à une organisation criminelle, pour les agissements visés par l’article 2.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgeving verzwarende omstandigheden' ->

Date index: 2023-06-18
w