Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1

Vertaling van "wetgeving voorgelegde wetsontwerp " (Nederlands → Frans) :

Het aan de afdeling wetgeving voorgelegde wetsontwerp voegt in het Wetboek van strafvordering een artikel 442bis in, dat voorziet in de mogelijkheid om te vorderen dat een strafrechtelijke beslissing met gezag van gewijsde opnieuw wordt onderzocht wanneer de Belgische Staat vanwege die beslissing veroordeeld is door het Europees Hof voor de rechten van de mens.

Le projet de loi soumis à l'examen de la section de législation insère dans le Code d'instruction criminelle un article 442bis organisant une demande de réexamen d'une décision pénale ayant autorité de la chose jugée lorsque cette décision est à l'origine d'une condamnation de l'État belge par la Cour européenne des droits de l'homme.


4. merkt op dat het wetsontwerp in eerste lezing is aangenomen en dat er nog twee maal over moet worden gestemd alvorens de wet ter ondertekening aan de president wordt voorgelegd, en benadrukt dat de aanneming van wetgeving inzake "niet-traditionele betrekkingen" niet in strijd mag zijn met de verplichtingen en verbintenissen van Kirgizië op het gebied van de mensenrechten;

4. fait remarquer que le projet de loi a été adopté en première lecture et doit encore faire l'objet de deux votes, avant d'être soumis à la signature du président, et souligne que l'adoption de toute loi sur les "relations non traditionnelles" ne doit pas aller à l'encontre des obligations et engagements du Kirghizstan en matière de droits de l'homme;


4. merkt op dat het wetsontwerp in eerste lezing is aangenomen en dat er nog twee maal over moet worden gestemd alvorens de wet ter ondertekening aan de president wordt voorgelegd, en benadrukt dat de aanneming van wetgeving inzake „niet-traditionele betrekkingen” niet in strijd mag zijn met de verplichtingen en verbintenissen van Kirgizië op het gebied van de mensenrechten;

4. fait remarquer que le projet de loi a été adopté en première lecture et doit encore faire l'objet de deux votes, avant d'être soumis à la signature du président, et souligne que l'adoption de toute loi sur les «relations non traditionnelles» ne doit pas aller à l'encontre des obligations et engagements du Kirghizstan en matière de droits de l'homme;


4. merkt op dat het wetsontwerp in eerste lezing is aangenomen en dat er nog twee maal over moet worden gestemd alvorens de wet ter ondertekening aan de president wordt voorgelegd, en benadrukt dat de aanneming van wetgeving inzake „niet-traditionele betrekkingen” niet in strijd mag zijn met de verplichtingen en verbintenissen van Kirgizië op het gebied van de mensenrechten;

4. fait remarquer que le projet de loi a été adopté en première lecture et doit encore faire l'objet de deux votes, avant d'être soumis à la signature du président, et souligne que l'adoption de toute loi sur les «relations non traditionnelles» ne doit pas aller à l'encontre des obligations et engagements du Kirghizstan en matière de droits de l'homme;


Bij het wetsontwerp dat aan de Raad van State, afdeling Wetgeving, is voorgelegd, is de Catalaanse tekst van het akkoord niet bijgevoegd.

Le texte catalan de l'accord n'a pas été joint au projet de loi qui a été soumis au Conseil d'État, section de législation.


Met name omdat zij slechts een beeld kunnen vormen over problemen van wetgeving voor zover die volgen uit de geschillen die hun worden voorgelegd. De Raad van State stelt in zijn advies over het wetsontwerp daarom voor dat de Senaat zijn informatie daarom systematisch aanvult met datgene wat reeds blijkt uit verslagen van andere instellingen (Rekenhof, Ombudspersonen, verzoekschriften, rechtsleer, veldonderzoek, antwoorden op parle ...[+++]

En conséquence, le Conseil d'État propose dans son avis que le Sénat complète son information de façon systématique par ce que révèlent déjà les rapports d'autres institutions (Cour des comptes, médiateurs, pétitions, doctrine, enquêtes de terrain, réponses aux questions parlementaires, et c.).


Aangezien het wetsontwerp door de Kamer van volksvertegenwoordigers werd aangenomen op 7 november 2013 [1] en niet werd geëvoceerd door de Senaat, onderzoekt de Raad van State, afdeling Wetgeving, in de veronderstelling dat het wetsontwerp rechtsgeldig wordt bekrachtigd en afgekondigd, het om advies voorgelegde ontwerp in het licht van de rechtsgrond zoals die door het ontwerp van wet is gewijzigd.

Le projet de loi ayant été adopté le 7 novembre 2013 par la Chambre des représentants [2] et n'ayant pas été évoqué par le Sénat, le Conseil d'Etat, section de législation examine le projet soumis pour avis au regard du fondement juridique modifié par le projet de loi, dans l'hypothèse où ce dernier est sanctionné et promulgué régulièrement.


Aangezien het wetsontwerp door de Kamer van volksvertegenwoordigers werd aangenomen op 7 november 2013 [1] en niet werd geëvoceerd door de Senaat, onderzoekt de Raad van State, afdeling wetgeving, in de veronderstelling dat het wetsontwerp rechtsgeldig wordt bekrachtigd en afgekondigd, het om advies voorgelegde ontwerp in het licht van de rechtsgrond zoals die door het ontwerp van wet is gewijzigd.

Dès lors que le projet de loi a été adopté par la Chambre des représentants le 7 novembre 2013 [2] et n'a pas été évoqué par le Sénat, le Conseil d'Etat, section de législation, dans l'hypothèse où le projet de loi serait valablement sanctionné et promulgué, examine le projet soumis pour avis au regard du fondement juridique, tel que celui-ci a été modifié par le projet de loi.


Het werk van de wetgever zal dan ook nuttig zijn om te verduidelijken hoe het wetsontwerp dat aan ons is voorgelegd zich verhoudt met koninklijk besluit nr. 78.

L'œuvre du législateur sera donc utile pour la clarification des relations entre le projet de loi qui nous est soumis aujourd'hui et l'arrêté royal n°78.


Ik pleit er ook voor dat het wetsontwerp tot wijziging van de wetgeving betreffende het gebruik van de talen in gerechtszaken zo spoedig mogelijk wordt voorgelegd aan de Commissie voor de justitie opdat het probleem Brussel een bevredigende oplossing zou krijgen.

Je plaide également pour que le projet de loi modifiant la législation relative à l'emploi des langues en matière judiciaire soit soumis, le plus rapidement possible, à la commission de la justice afin que la question bruxelloise puisse connaître une issue favorable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgeving voorgelegde wetsontwerp' ->

Date index: 2022-07-12
w