Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wettelijk verplicht zoals hiervoor aangegeven » (Néerlandais → Français) :

Ten eerste gaat deze redenering niet op voor heel de ziekenhuissector : de derde-betalersregeling is immers wettelijk verplicht, zoals hiervoor aangegeven.

Premièrement, ce raisonnement ne vaut pas pour l'ensemble du secteur hospitalier : en effet, comme on l'a dit ci-dessus, le régime du tiers payant est légalement obligatoire.


Ten eerste gaat deze redenering niet op voor heel de ziekenhuissector : de derde-betalersregeling is immers wettelijk verplicht, zoals hiervoor aangegeven.

Premièrement, ce raisonnement ne vaut pas pour l'ensemble du secteur hospitalier : en effet, comme on l'a dit ci-dessus, le régime du tiers payant est légalement obligatoire.


1. Zoals hiervoor aangegeven, ontleent het ontworpen besluit zijn rechtsgrond aan artikel 2, § 2, van de wet van 14 maart 1968 `tot opheffing van de wetten betreffende de verblijfbelasting voor vreemdelingen', gecoördineerd op 12 oktober 1953, dat is ingevoegd bij de wet van .

1. Comme rappelé ci-dessus, l'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans l'article 2, § 2, de la loi du 14 mars 1968 `abrogeant les lois relatives aux taxes de séjour des étrangers', coordonnées le 12 octobre 1953, inséré par la loi du .


Zoals hiervoor is aangegeven, zijn de mogelijke juridische vormen die een intercommunale kan aannemen strikt beperkt door wettelijke en decretale bepalingen.

Comme indiqué ci-avant, les formes juridiques possibles pour les intercommunales sont strictement limitées par des dispositions légales et décrétales.


Zoals hiervoor is aangegeven, betreffen de voorstellen met name mogelijke niet-wetgevende maatregelen en maatregelen die kunnen worden uitgevoerd door Beschikking 87/95/EEG aan te passen.

Comme indiqué ci-dessus, ces propositions sont ciblées sur de possibles mesures non législatives et sur des mesures pouvant être mises en œuvre par une mise à jour de la décision 87/95 du Conseil.


Wat de pogingen betreft om een compromis te bereiken, zou de Commissie erop willen wijzen dat zij, zoals zij reeds heeft vastgesteld in haar antwoord op speciaal verslag nr. 22/00 van de Rekenkamer, wettelijk verplicht is om uitgaven die niet beantwoorden aan de communautaire voorschriften, uit te sluiten van financiering door de Gemeenschap en derhalve geen compromissen kan aanvaarden die niet met deze verplichting verenigbaar zij ...[+++]

En ce qui concerne les efforts pour parvenir à un compromis, la Commission tient à souligner, ainsi qu'elle l'a déjà déclaré dans sa réponse au rapport spécial n° 22/00 de la Cour des comptes, qu'elle est légalement tenue d'écarter du financement communautaire les dépenses qui n'ont pas été effectuées conformément aux règles communautaires et qu'elle ne saurait par conséquent accepter de compromis concernant le calcul de corrections qui seraient incompatibles avec cette obligation.


In geval van wettelijk medehuurderschap (zoals hiervoor omschreven) : elke partner (echtgenoot, wettelijk samenwonende of feitelijk samenwonende) kan vorderen dat het huurrecht hem exclusief wordt toegewezen. Dat impliceert :

— En cas d'acquisition légale de la qualité de copreneur (cf. supra): chaque partenaire (conjoint, cohabitant légal ou cohabitant de fait) peut demander que le droit au bail lui soit attribué exclusivement, ce qui implique:


In geval van wettelijk medehuurderschap (zoals hiervoor omschreven) : elke partner (echtgenoot, wettelijk samenwonende of feitelijk samenwonende) kan vorderen dat het huurrecht hem exclusief wordt toegewezen. Dat impliceert :

— En cas d'acquisition légale de la qualité de copreneur (cf. supra): chaque partenaire (conjoint, cohabitant légal ou cohabitant de fait) peut demander que le droit au bail lui soit attribué exclusivement, ce qui implique:


116. Behalve wanneer internationale verplichtingen van de Gemeenschap uit hoofde van internationale verdragen de keuze van de wettelijke verplichting voorschrijven (zie hoofdstuk 4.4) of wanneer de richtlijnen bepaalde maatregelen voorschrijven, zoals in het kader van de artikelen 18 en 19 van de universele-dienstrichtlijn, zullen de NRI's een keuze moeten maken uit de wettelijke verplichtingen waarin de richtlijnen voorzien om een ...[+++]

116. Sauf dans les cas où les engagements internationaux de la Communauté en vertu de traités internationaux imposent le choix des obligations réglementaires (section 4.4), ou lorsque les directives prescrivent des solutions spécifiques, par exemple aux articles 18 et 19 de la directive "Service universel", l'ARN choisit parmi toute la panoplie des obligations réglementaires définies dans les directives celles qui conviennent pour résoudre un problème donné sur un marché non soumis à une concurrence effective.


Volgens het advies van de Orde van Geneesheren is het medisch geheim niet alleen een deontologische verplichting, zoals bepaald in de artikelen 55 tot 90 van de Code van geneeskundige Plichtenleer, maar ook een wettelijke verplichting, zoals bepaald in artikel 458 van het Strafwetboek.

Comme vous le mentionnez, selon l'avis de l'ordre des médecins, le secret médical est non seulement une obligation déontologique définie par les articles 55 à 90 du Code de déontologie médicale, mais également une obligation légale définie par l'article 458 du Code pénal.


w