Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wettelijke basis waarop deze beslissingen werden gebaseerd " (Nederlands → Frans) :

Hieronder vindt u het aantal nationale visa lang verblijf (visum D) afgeleverd in het kader van de gezinshereniging voor de jaren 2011 tot 2014, evenals de wettelijke basis waarop deze beslissingen werden gebaseerd (artikel van de wet van 15 december 1980).

Vous trouverez ci-dessous le nombre de visas national de long séjour (visa D) délivrés dans le cadre du regroupement familial dans les années 2011 à 2014, ainsi que la base légale sur laquelle ces décisions étaient fondées (l'article de la loi du 15 décembre 1980).


De uiteenzetting van de minister van Landsverdediging voor de bevoegde Kamercommissie bevestigt de wil van de wetgever om de wettelijke basis met betrekking tot de evaluatie van de kandidaat-militairen te versterken : « Het eerste hoofdstuk (de artikelen 19 tot 31) heeft tot doel de wettelijke grondslag voor de evaluatie van kandidaten te versterken. Die grondslag werd ingevolge een prejudiciële vraag van de Raad van State, door het Arbitragehof als ontoereikend bestempeld in zijn arrest nr. 153/2004 [lees : 135/2004] van 22 juli 2004. Aangezien de thans aan de Koning verleende machtiging als te vaag wordt b ...[+++]

L'exposé du ministre de la Défense devant la commission compétente de la Chambre confirme la volonté du législateur de renforcer la base légale relative à l'évaluation des candidats militaires : « Le premier chapitre (articles 19 à 31) a pour but de renforcer la base légale relative à l'évaluation des candidats. Celle-ci a été jugée insuffisante par la Cour d'arbitrage dans son arrêt n° 153/2004 [lire : 135/2004] du 22 juillet 2004, à la suite d'une question préjudicielle du Conseil d'Etat. L'habilitation actuelle donnée au Roi étant jugée trop vague, les éléments ...[+++]


23 JULI 2015. - Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het akkoordprotocol gesloten op 28 juni 2000 tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de Franse Gem ...[+++]

23 JUILLET 2015. - Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française Vu les articles 1 , 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 92bis, § 1 , inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire franç ...[+++]


De invoering met terugwerkende kracht door de wetgever van een voldoende wettelijke basis voor het anciënniteitsverlies voor aanvullingsvrijwilligers die zijn overgegaan naar het kader van beroepsvrijwilligers, en dienvolgens de gedeeltelijke overname van het voormelde koninklijk besluit van 9 juni 1999 in een wet, hebben tot gevolg dat de Raad van State en de hoven en rechtbanken zich niet langer kunnen uitspreken over de wettigheid van de overgenomen bepalingen en de ...[+++]

L'institution avec effet rétroactif, par le législateur, d'une base légale suffisante pour la perte d'ancienneté des volontaires de complément qui sont passés dans le cadre des volontaires de carrière et, par conséquent, la reproduction partielle de l'arrêté royal précité du 9 juin 1999 dans une loi ont pour effet que le Conseil d'Etat et les cours et tribunaux ne peuvent plus se prononcer sur la légalité des dispositions reprises dans la loi et des décisions qui reposent sur ces dernières.


− (MT) Dit is een zeer belangrijk verslag dat moet worden beschouwd als de basis waarop veel toekomstige beslissingen worden gebaseerd.

− (MT) Ce rapport est extrêmement important et devrait être considéré comme le fondement sur lequel s’appuieront de nombreuses décisions futures.


In tegenstelling tot de omstandigheden beschreven in het arrest nr. 73/2005, waarin het Hof heeft geoordeeld dat de in het geding zijnde wet een bepaling van het materieel strafrecht was omdat zij een wettelijke basis verleende aan een in België uitgevoerde vervolging, terwijl er voorheen geen wettelijke basis voor vervolging en bestraffing in België bestond voor de in het buitenland gepleegde feiten die de verzoekster ten laste werden gelegd, heeft te ...[+++]

Contrairement aux circonstances décrites dans l'arrêt n° 73/2005, dans lequel la Cour a considéré que la loi en cause était une disposition de droit pénal matériel parce qu'elle donnait une base légale à une poursuite exercée en Belgique alors qu'il n'existait auparavant aucune base légale de poursuite ni de sanction en Belgique pour les faits commis à l'étranger qui étaient reprochés à la requérante, en l'espèce, l'annulation prononcée n'a pas pour effet de rendre passibles de poursuites et de sanctions des faits qui ne l'étaient pas en Belgique au moment où ils auraient été commis.


De beslissingen vermelden weliswaar de wettelijke of reglementaire basis op basis waarvan zij een zelfstandige al dan niet vrijstelde van de betaling van de sociale bijdragen, maar er werd onvoldoende verduidelijkt op welke feitelijke elementen de beslissing was gebaseerd.

Si les décisions indiquent bien la base légale ou réglementaire sur laquelle on se fonde pour dispenser ou non un travailleur indépendant du paiement de la cotisation sociale, elles n'expliquent pas suffisamment les éléments de fait sur lesquels se fonde la décision.


Art. 2. Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : 1° administratie : de administratie van de diensten van de Vlaamse regering bevoegd voor de gezondheidszorg; 2° begeleidingsdossier : document dat per gebruiker, op basis van een evaluatie van het zelfzorgvermogen en een omschrijving van de zorgvraag, weergeeft welke passende zorg de zorgaanbieder voorziet aan te bieden of nodig acht en dat kan worden bijgestuurd in functie van de evoluerende zorgbehoefte; 3° gebruiker : iedere ...[+++]

Art. 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° administration : l'administration des services du Gouvernement flamand qui est compétente pour les soins de santé; 2° dossier d'accompagnement : le document qui reprend par usager, sur la base d'une évaluation de l'autonomie et d'une définition de la demande de soins, les soins appropriés que le prestataire de soins envisage de dispenser ou estime nécessaire et qui peut être rectifié en fonction de l'évolution des nécessités de soins; 3° usager : toute personne physique qui a recours à un prestataire de soins; 4° soins de santé primaires : les soins offerts par des disp ...[+++]


Graag ontving ik van de geachte minister een overzicht van al de bedoelde categorieën, het aantal personen dat in elk van deze categorieën erkend werd, de vermelding hoeveel van deze personen woonachtig zijn in Vlaanderen zonder Brussel, Wallonië en Brussel, en de wettelijke basis waarop elke categorie gebaseerd is.

J'aimerais que l'honorable ministre me fournisse un aperçu de toutes les catégories en question et du nombre de personnes reconnues dans chacune de ces catégories, qu'il précise combien d'entre elles habitent en Flandre, à l'exclusion de Bruxelles, en Wallonie et à Bruxelles, et qu'il indique quelle est la base légale pour chacune de ces catégories.


De wettelijke basis waarop het koninklijk besluit van 10 september 1981 betreffende de bestrijding van de besmettelijke ziekten van de bijen (Amerikaans vuilbroed, Europees vuilbroed, acariose en varroase) gebaseerd is, is de wet van 30 december 1882 op de diergeneeskundige politie en de schadelijke insekten, gewijzigd bij de wet van 2 april 1971 en door de koninklijke besluiten van 14 augustus 1933 en 5 august ...[+++]

La base légale sur laquelle s'appuyait l'arrêté royal du 10 septembre 1981 relatif à la lutte contre les maladies contagieuses des abeilles (loque américaine, loque européenne, acariose et varroase) était la loi du 30 décembre 1882 sur la police sanitaire des animaux domestiques et les insectes nuisibles, modifiée par la loi du 2 avril 1971 et par les arrêtés royaux des 14 août 1933 et 5 août 1986.


w