Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wib 92 kamer gewone zitting 1988-1989 " (Nederlands → Frans) :

Men vindt dezelfde verantwoording terug in de parlementaire voorbereiding van artikel 135 WIB/92 (Kamer, gewone zitting 1988-1989, stuk 597/7, blz. 107-108).

L'on retrouve la même justification dans les travaux préparatoires de l'article 135 du CIR/92 (Chambre, session ordinaire 1988-1989, do c. 597/7, p. 107-108).


Met de in artikel 53, 8º, b, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 opgenomen afwijking, heeft de wetgever immers een onderscheid willen maken tussen de eigenlijke relatiegeschenken die worden gegeven naar aanleiding van bijzondere gelegenheden (waartoe de door het geachte lid beoogde geschenken ongetwijfeld behoren) en de reclameartikelen die (opvallend en blijvend) de benaming van de firma bekendheid willen geven (zie onder meer het verslag namens de Commissie voor de financiën, Kamer, gewone zitting 198 ...[+++]

Par la dérogation figurant à l'article 53, 8º, b , du Code des impôts sur les revenus 1992, le législateur a en effet voulu établir une distinction entre les cadeaux d'affaires proprement dits distribués dans des circonstances particulières (dont les cadeaux visés par l'honorable membre font incontestabelement partie) et les articles publiciaites qui (de manière apparente et durable) visent à faire connaître la firme (voir notamment le rapport fait au nom de la Commission des finances, Chambre, session ordinaire 1988-1989, Do c. 597-7, p. 13 ...[+++]


2. Wat de boeten betreft, is de memorie van toelichting duidelijk (Kamer van volksvertegenwoordigers, Parl. Stuk. nr. 635/1, gewone zitting 1988-1989).

2. En ce qui concerne les amendes, l'exposé des motifs est clair (Chambre des représentants, Do c. Parl., nº 635/1, session ordinaire 1988-1989).


Wat het in de vraag aangehaalde verschil in behandeling betreft, ben ik zo vrij te verwijzen naar de besprekingen die dienaangaande in Kamer en Senaat werden gevoerd ter gelegenheid van de invoering van artikel 6, 5 tot 7, van de wet van 7 december 1988 houdende hervorming van de inkomstenbelasting en wijziging van de met het zegel gelijkgestelde taksen, en meer bepaald naar het verslag namens de commissie voor de Financiën, Kamer, gewone zitting 1988-1989, Gedr. stuk 597/7, blz. 107 en 108.

En ce qui concerne la différence de traitement évoquée dans la question, je me permets de renvoyer aux débats menés sur ce sujet à la Chambre et au Sénat à l'occasion de l'adoption de l'article 6, 5 à 7, de la loi du 7 décembre 1988 portant réforme de l'impôt sur les revenus et modification des taxes assimilées au timbre, et plus particulièrement au rapport fait au nom de la commission des Finances, Chambre, session ordinaire 1988-1989, Doc. parl. 597/7, pages 107 et 108.


Overigens wens ik hem er nog op te wijzen dat indien de commissielonen voor de verkrijger baten zijn als bedoeld in artikel 27, WIB 92, die commissielonen hoe dan ook slechts belastbaar zijn voor het jaar van ontvangst ervan, en dat ongeacht het jaar waarvoor een fiche 281.50 is opgemaakt (zie dienaangaande ook het antwoord op de vraag nr. 227 van 31 maart 1983 van de heer Delahaye, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, gewone zitting 1982-1983, nr. 26, van 3 mei 1983, blz. 2165).

Par ailleurs, je souhaite encore lui signaler que si les commissions constituent dans le chef du bénéficiaire des profits visés à l'article 27, CIR 92 elles ne sont, en tout état de cause, imposables que pour l'année de leur perception indépendamment de l'année pour laquelle une fiche 281.50 a été établie (voir également à cet égard la réponse à la question n° 227 du 31 mars 1983 de M. Delahaye, voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, session ordinaire 1982-1983, n° 26, du 3 mai 1983, page 2165).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wib 92 kamer gewone zitting 1988-1989' ->

Date index: 2023-11-02
w