Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wie de verkiezingsuitgaven de maximumbedragen hebben " (Nederlands → Frans) :

Kandidaten van wie de verkiezingsuitgaven de maximumbedragen hebben overschreden, die hun verkiezingsuitgaven en de herkomst van de daartoe aangewende geldmiddelen niet of laattijdig hebben aangegeven of de in artikel 5 bepaalde verbodsbepalingen hebben geschonden, kunnen worden gestraft met gevangenisstraf van acht dagen tot een maand en/of geldboete van vijftig euro tot vijfhonderd euro (te vermenigvuldigen met 5,5) (art. 14, § 1, van de wet van 4 juli 1989 en art. 181 van het Kieswetboek).

Les candidats dont les dépenses électorales dépassent les montants maximums, qui n'ont pas déclaré ou qui ont déclaré tardivement leurs dépenses électorales et l'origine des fonds y affectés ou qui ont enfreint les interdictions prévues à l'article 5 peuvent être punis d'un emprisonnement de huit jours à un mois et/ou d'une amende de cinquante à cinq cents euros (à multiplier par 5,5) (art. 14, § 1, de la loi du 4 juillet 1989 et art. 181 du Code électoral).


Deze regels kunnen met name betrekking hebben op de betaling van forfaitaire bedragen, de maximumbedragen van de steun per hectare en de differentiëring van de steun op basis van objectieve criteria.

Ces règles peuvent notamment prévoir le paiement de montants forfaitaires, les niveaux maximaux de l’aide par hectare et la modulation de l’aide sur la base de critères objectifs.


Met betrekking tot de kandidaten (1) van wie de verkiezingsuitgaven het maximumbedrag zouden hebben overschreden, (2) die geen aangifte van de herkomst van de geldmiddelen hadden ingediend, (3) van wie de aangiften niet overeenstemden en (4) bij wie de toepassing van de 25 %-10 %-regel problemen had veroorzaakt, bedroeg de graad van respons 100 %.

En ce qui concerne les candidats (1) dont les dépenses électorales auraient dépassé le montant maximum, (2) qui n'avaient pas déposé de déclaration d'origine des fonds, (3) dont les déclarations ne concordaient pas et (4) chez qui l'application de la règle des 25 %-10 % avait posé des problèmes, le taux de réponse était de 100 %.


Het onderzoek van de Controlecommissie heeft zich inzonderheid toegespitst op de partijen en de kandidaten die geen aangifte van verkiezingsuitgaven hadden ingediend, de maximumbedragen hadden overschreden of de zogenaamde 25 %-10 %-regel zouden hebben geschonden.

L'examen effectué par la Commission de contrôle a visé, en particulier, les partis et les candidats qui n'ont pas déposé de déclaration de dépenses électorales, qui avaient dépassé les montants maximums ou qui auraient enfreint la règle dite des 25 %-10 %.


Er dienen maximumbedragen te worden vastgesteld voor de bijdragen uit de algemene begroting van de Unie aan deze projecten om er aldus voor te zorgen dat zij geen gevolgen hebben voor andere projecten die uit die begroting worden gefinancierd.

Il est nécessaire de fixer le montant maximal des contributions du budget général de l'Union en faveur de ces projets, de manière à s'assurer que ceux-ci n'aient pas d'incidence sur les autres projets financés par ledit budget.


De voorgestelde maatregelen hebben geen gevolgen voor de vastleggings- en betalingskredieten, aangezien geen wijziging wordt voorgesteld van de maximumbedragen voor financiering uit de structuurfondsen en het Cohesiefonds, als vastgesteld in de operationele programma's voor 2007-2013.

Les mesures proposées n'ont aucune incidence sur les crédits d'engagement et de paiement puisqu'aucune modification des plafonds de l'intervention des Fonds structurels et du Fonds de cohésion pour les programmes opérationnels de la période 2007-2013 n'est proposée.


Er dienen maximumbedragen te worden vastgesteld voor de bijdragen uit de algemene begroting van de Unie aan deze projecten om er aldus voor te zorgen dat zij geen gevolgen hebben voor andere projecten die uit die begroting worden gefinancierd.

Il est nécessaire de fixer le montant maximal des contributions du budget général de l'Union en faveur de ces projets, de manière à s'assurer que ceux-ci n'aient pas d'incidence sur les autres projets financés par ledit budget.


Dit betekent dat niet alleen de maximumbedragen maar ook de regels in het huidige IIA die bedoeld zijn om de jaarlijkse begrotingsprocedure goed te laten verlopen, moeten worden opgenomen in het toekomstige meerjarig financieel kader, met name die welke betrekking hebben op de werking van het MFK, zoals de herziening en de flexibiliteitsprocedures.

Cela signifie que non seulement les plafonds, mais aussi les règles contenues dans l'actuel AII afin d'assurer le "bon déroulement" de la procédure budgétaire annuelle doivent être intégrées dans le futur cadre financier pluriannuel, principalement celles liés au fonctionnement du CFP, comme les procédures de révision et de flexibilité.


Wat dit betreft, oordeelde het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen in de zaak-Arduino (C-35/99) dat een lidstaat overeenkomstig de artikelen 10 en 81 EG technisch gesproken niet geacht kon worden zijn bevoegdheden te hebben gedelegeerd aan een beroepsvereniging toen deze lidstaat een wettelijke of bestuursrechtelijke maatregel had vastgesteld, waarbij op basis van een ontwerp van een beroepsorganisatie van advocaten een tariefregeling met minimum- en maximumbedragen ...[+++]

À cet égard, la Cour de justice européenne (CJCE) a estimé, dans l’affaire Arduino (C-35/99), qu’en vertu des articles 10 et 81 du traité CE, un État membre ne pouvait être accusé, d’un point de vue technique, d’avoir délégué des pouvoirs réglementaires à une association du simple fait qu’il avait adopté une loi ou une réglementation approuvant, sur la base d’un projet soumis par une organisation professionnelle des membres du Barreau, un tarif fixant des honoraires minimaux et maximaux pour la profession.


Wat dit betreft, oordeelde het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen in de zaak-Arduino (C-35/99) dat een lidstaat overeenkomstig de artikelen 10 en 81 EG technisch gesproken niet geacht kon worden zijn bevoegdheden te hebben gedelegeerd aan een beroepsvereniging toen deze lidstaat een wettelijke of bestuursrechtelijke maatregel had vastgesteld, waarbij op basis van een ontwerp van een beroepsorganisatie van advocaten een tariefregeling met minimum- en maximumbedragen ...[+++]

À cet égard, la Cour de justice européenne (CJCE) a estimé, dans l’affaire Arduino (C-35/99), qu’en vertu des articles 10 et 81 du traité CE, un État membre ne pouvait être accusé, d’un point de vue technique, d’avoir délégué des pouvoirs réglementaires à une association du simple fait qu’il avait adopté une loi ou une réglementation approuvant, sur la base d’un projet soumis par une organisation professionnelle des membres du Barreau, un tarif fixant des honoraires minimaux et maximaux pour la profession.


w