Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wie onze eigen journalisten vandaag " (Nederlands → Frans) :

De concurrenten van de Russen, die soms hun partners zijn in de persgroepen, zijn dezelfde grote westerse groepen tegen wie onze eigen journalisten vandaag vechten voor het behoud van de persvrijheid.

Et ils le font très bien. En outre, les concurrents des Russes, qui sont parfois leurs partenaires dans les groupes de presse, sont les mêmes grands groupes occidentaux contre lesquels nos propres journalistes se battent aujourd'hui pour la liberté de la presse.


« Het is niet aanvaardbaar dat een verantwoordelijke van een partij of van een vereniging die de mensenrechten verdedigt, een vakbondsman, een journalist of wie dan ook die zich effectief inzet voor de vrijheid in de zin die onze eigen grondwettelijke traditie daaraan geeft, het statuut van vluchteling niet kan krijgen onder het voorwendsel dat hij niet voldoet aan de criteria van het Verdrag van Genève, zoals ...[+++]

« Il n'est pas acceptable qu'un responsable de parti ou d'association de défense des droits de l'Homme, un syndicaliste, un journaliste, quiconque combat effectivement pour la liberté au sens que lui donne notre propre tradition constitutionnelle, ne puisse pas obtenir le statut de réfugié, sous prétexte qu'il ne répond pas aux critères de la Convention de Genève telle qu'interprétée par notre jurisprudence.


De Belgische kerncentrales zijn vandaag eigendom van een Franse groep, maar vallen niettemin onder onze eigen regels.

Les centrales nucléaires belges qui sont aujourd'hui la propriété d'un groupe français, sont néanmoins soumises à nos propres règles.


De Belgische kerncentrales zijn vandaag eigendom van een Franse groep, maar vallen niettemin onder onze eigen regels.

Les centrales nucléaires belges qui sont aujourd'hui la propriété d'un groupe français, sont néanmoins soumises à nos propres règles.


Solidariteit, waarover we het vandaag heel vaak hebben gehad, betekent echter ook solidariteit met de eigen burgers in onze eigen landen.

La solidarité, qui a souvent été évoquée aujourd’hui, comprend également la solidarité avec les citoyens de nos propres pays.


In de debatten over de voorstellen die vandaag op tafel zijn gekomen, zowel in de Raad van Ministers als ook in het Europees Parlement, moeten we rekening houden met onze eigen verplichtingen. De belangrijkste hiervan is dat wij ervoor zorgen dat we onze doelstelling pas bereikt hebben wanneer we over alle details een besluit hebben genomen, met andere woorden dat de opwarming van de aarde beperkt moet worden tot maximaal twee graden bo ...[+++]

En débattant des propositions qui ont été traitées ce jour, à la fois au sein du Conseil des ministres et au sein du Parlement européen, nous devons garder à l’esprit nos engagements, le plus important d’entre eux étant que nous prenions soin d’atteindre notre objectif lorsque nous en décidons tous les aspects, en d’autres termes que la température mondiale n’augmente pas de deux degrés en comparaison à l’ère préindustrielle.


Ik denk aan praktische zaken, aan de vertalingen die ons tot nut kunnen zijn, want zoals u vandaag al terecht opmerkte, moeten we, als we in gesprek willen raken met andere culturen en samen met ze willen groeien, ook onze eigen identiteit en eigen tradities beschermen.

Je pense à des questions fonctionnelles, aux traductions qui nous sont utiles, parce que, ainsi que vous l’avez dit à raison aujourd’hui, si nous devons parler à d’autres cultures et prospérer à leurs côtés, nous devons sauvegarder nos propres identités, et aussi nos propres traditions.


We moeten vandaag niet alleen de regeringen van Bulgarije en Roemenië vertellen dat ze door moeten gaan met het werk dat ze doen, dat ze het doel moeten verwezenlijken dat ze proberen te verwezenlijken. We moeten vandaag niet alleen tegen de regeringen van onze eigen landen zeggen dat ze duidelijk en eerlijk moeten zijn, en dat ze deze landen een echt antwoord moeten geven. We moeten ook direct tot de burgers en tot de mensen van Bulgarije en Roemenië ...[+++]

Aujourd’hui, nous ne devons pas simplement demander aux gouvernements bulgare et roumain de poursuivre leur travail et d’atteindre l’objectif qu’ils tentent de réaliser. D’une part, nous devons discuter avec les gouvernements de nos propres pays et leur dire qu’ils doivent être clairs et impartiaux et qu’ils doivent fournir une vraie réponse à ces pays. D’autre part, nous devons nous adresser directement aux citoyens de Bulgarie et de Roumanie et leur expliquer que, dans l’Union européenne, ils sont chez eux, qu’ils ont des droits et que nous défendons ces droits pour eux.


Het zou, zoals ik zojuist gezegd heb, geen slecht idee zijn om te investeren in nieuwe websites en onze eigen televisiekanalen. We mogen intussen niet vergeten dat we hier al meer geaccrediteerde journalisten hebben dan waar ook in de wereld.

Comme je l’ai dit, il serait judicieux d’investir dans de nouveaux sites internet et dans nos propres chaînes de télévision, mais nous disposons déjà du plus grand groupe de correspondants accrédités au monde devant notre porte: 1 300 journalistes qui attendent avidement de pouvoir relater des histoires de qualité aux citoyens du monde entier.


Bij de inschrijving van het verdrag in onze eigen wetgeving of bij de omzetting van het voorliggende intergouvernementeel verdrag in een Europees verdrag komt er misschien nog een grondig debat dat ons vandaag spijtig genoeg niet wordt gegund.

Peut-être un débat de fond aura-t-il lieu au moment de l'inscription du traité dans notre législation ou lors de la transposition du traité intergouvernemental à l'examen en traité européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wie onze eigen journalisten vandaag' ->

Date index: 2022-01-06
w