Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij beschikten » (Néerlandais → Français) :

Het plan heeft niet alleen tot gevolg gehad dat de Noordzeevisserij op kabeljauw (ca. 5 % van de aangelande vis) is beperkt, maar ook dat vissersvaartuigen de haven niet mochten verlaten hoewel ze voor de resterende 95 % van de vis over visserijquota beschikten.

Il a non seulement eu pour conséquence de limiter la pêche du cabillaud en mer du Nord, qui représente environ 5 % du poisson débarqué, mais également d’empêcher les navires de pêche de quitter le port, même s'ils possèdent des quotas de pêche pour 95 % d’autres poissons.


Alle lidstaten die bijvoorbeeld nog niet over bedrijvenloketten beschikten om startende ondernemers te helpen zijn thans doende deze op te richten. De meeste lidstaten hebben echter nog niet zoveel vooruitgang geboekt dat zij de doelstelling terzake, de mogelijkheid om binnen één week een bedrijf op te richten[6], tegen eind 2007 kunnen verwezenlijken.

La plupart des États membres doivent encore intensifier leurs efforts pour atteindre l'objectif du délai d'une semaine[6] d'ici à la fin 2007.


Volgens Screen Digest beschikten in 2002 omstreeks 13 miljoen huishoudens in de EU over een breedbandinternetverbinding.

En 2002, selon Screen Digest, approximativement 13 millions de foyers avaient une connexion à haut débit à Internet dans l'UE.


Tot voor kort beschikten wij over de gegevens dat ongeveer 50.000 mensen in België een inkomengarantie-uitkering (IGU) kregen eind vorig jaar.

D'après les données qui étaient disponibles il y a peu de temps encore, le nombre de personnes bénéficiant d'une allocation de garantie de revenus en Belgique s'élevait à environ 50.000 à la fin de l'année dernière.


De Franse autoriteiten beschikten echter over specifieke en becijferde prognoses van voor EDF voor de periode 1997-2000 berekende inkomsten en resultaten, die zijn gevalideerd in het kader van de opstelling van de ondernemingsovereenkomst voor diezelfde periode, en hebben zich naar eigen zeggen gebaseerd op die prognoses en gegevens om hun beslissing te nemen (overwegingen 78, 79, 90, 94 en 96), hoewel zij in 1997 over een degelijke kennis van de onderneming en haar financiële vooruitzichten beschikten (overweging 77).

Or, les autorités françaises disposaient des projections de revenus et résultats spécifiques et chiffrés pour EDF pour 1997 à 2000, validées dans le cadre de l'élaboration du contrat d'entreprise pour la même période et disent s'être appuyées sur ces projections et informations pour prendre leur décision (considérants 78-79, 90, 94, 96), tout en ayant, en 1997, une connaissance fine de l'entreprise et de ses perspectives financières (considérant 77).


Alle lidstaten die bijvoorbeeld nog niet over bedrijvenloketten beschikten om startende ondernemers te helpen zijn thans doende deze op te richten. De meeste lidstaten hebben echter nog niet zoveel vooruitgang geboekt dat zij de doelstelling terzake, de mogelijkheid om binnen één week een bedrijf op te richten[6], tegen eind 2007 kunnen verwezenlijken.

La plupart des États membres doivent encore intensifier leurs efforts pour atteindre l'objectif du délai d'une semaine[6] d'ici à la fin 2007.


In 2001[3] beschikten de Europese bibliotheken (EU 25) in totaal over 2.533.893.879 boeken en ingebonden tijdschriften (boekdelen).

Le nombre total de livres et de périodiques reliés (volumes) dans les bibliothèques européennes (UE 25) s’élevait à 2.533.893.879 en 2001 [3].


In al deze situaties beschikten de betrokken landen over de benodigde structuren om steun verleend te krijgen, en hadden zij een voorraad bestaande vastleggingen aan financiële begunstigden die van een dusdanige aard waren dat zij onmiddellijk na toetreding in aanmerking kwamen voor communautaire medefinanciering.

Dans chacune des situations, les pays concernés disposaient des structures nécessaires à l'octroi de l'aide, ainsi qu'une quantité d'engagements préexistants envers des bénéficiaires finaux qui étaient éligibles au cofinancement communautaire immédiatement après l'adhésion.


- de meeste kandidaat-lidstaten beschikten niet over een volledig functionerende structuur voor het beheer van de ISPA-projecten, wat bleek uit een geringe kwaliteit van enkele van de nationale ISPA-strategieën (Sinds 2000 heeft de Commissie een aantal initiatieven genomen om de bestuursrechtelijke capaciteiten te versterken, ook ten aanzien van de projectvoorbereiding en de ontwikkeling van deugdelijke financieringsstrategieën),

- dans la plupart des pays candidats, les structures de gestion des ressources d'ISPA n'étaient pleinement opérationnelles. La mauvaise qualité de certaines stratégies nationales ISPA en témoignent (Depuis 2000, diverses initiatives ont été prises par la Commission pour renforcer le potentiel administratif, notamment au niveau de la préparation des projets et du développement de stratégies financières saines),


3. Een van de grootste tekortkomingen van artikel 10 (althans wat de RTP-, RIS- en RISI-programma's betreft) was het obstakel dat werd opgeworpen tussen concipiëring en uitvoering: de regionale begunstigden hebben geen geld gekregen om hun projecten uit te voeren en beschikten dus niet over de nodige middelen om hun innovatieve ideeën in de praktijk te beproeven.

3. L'une des principales failles dans la conception de l'article 10 (du moins en ce qui concerne les programmes de RTP, RIS et RISI) était l'obstacle conception/exécution : les bénéficiaires régionaux n'ont pas reçu de financement pour la mise en oeuvre de leurs projets et n'ont donc eu aucun moyen d'expérimenter leurs conceptions innovantes dans la pratique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij beschikten' ->

Date index: 2021-12-10
w