Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij blijven toch twijfels koesteren over » (Néerlandais → Français) :

Wij erkennen weliswaar dat gepoogd wordt het vorig operationeel kader van het Eurodac-systeem te verbeteren, maar wij blijven toch twijfels koesteren over twee belangrijke vraagstukken. Het eerste vraagstuk betreft de eerbiediging van de grondrechten van de mensen die Europa binnenkomen op zoek naar een betere toekomst.

Nous reconnaissons que la proposition cherche à améliorer le cadre de fonctionnement antérieur d’EURODAC, mais nous continuons à émettre des doutes au sujet de deux questions importantes: premièrement, le respect des droits fondamentaux des personnes qui viennent en Europe dans l’optique d’un avenir meilleur, puisque ce système renferme en fait des «casiers judiciaires européens», une notion que nous désapprouvons catégoriquement.


68. constateert bezorgd dat bovengenoemde, aan de geconsolideerde rekeningen gehechte noot 6 enkel betrekking heeft op financiële correcties en terugvorderingen op Europees niveau, en dat informatie over intrekkingen, terugvorderingen en nog niet afgehandelde terugvorderingen betreffende de Structuurfondsen op het niveau van de lidstaten, niet worden vermeld wegens redenen die verband houden met de betrouwbaarheid: „er blijven immers twijfels bestaan over de kwaliteit en de volledigheid van de gegevens die door sommige lidstaten en/of ...[+++]

68. constate avec préoccupation que la note 6 susmentionnée, annexée aux comptes consolidés, porte uniquement sur les corrections financières et les recouvrements effectués au niveau de l'Union et que les informations sur les retraits, les recouvrements effectués ou pendants de fonds structurels dans les États membres ne sont pas fournies pour des raisons de fiabilité «étant donné qu'il subsiste des doutes quant à la qualité et l'exhaustivité des données soumises par certains États membres et/ou pour certains programmes»; invite la Commission à rendre publics une fois par an, dans une communication, ...[+++]


64. constateert bezorgd dat bovengenoemde, aan de geconsolideerde rekeningen gehechte noot 6 enkel betrekking heeft op financiële correcties en terugvorderingen op Europees niveau, en dat informatie over intrekkingen, terugvorderingen en nog niet afgehandelde terugvorderingen betreffende de Structuurfondsen op het niveau van de lidstaten, niet worden vermeld wegens redenen die verband houden met de betrouwbaarheid: "er blijven immers twijfels bestaan over de kwaliteit en de volledigheid van de gegevens die door sommige lidstaten en/of ...[+++]

64. constate avec préoccupation que la note 6 susmentionnée, annexée aux comptes consolidés, porte uniquement sur les corrections financières et les recouvrements effectués au niveau de l'Union et que les informations sur les retraits, les recouvrements effectués ou pendants de fonds structurels dans les États membres ne sont pas fournies pour des raisons de fiabilité "étant donné qu'il subsiste des doutes quant à la qualité et l'exhaustivité des données soumises par certains États membres et/ou pour certains programmes"; invite la Commission à rendre publics une fois par an, dans une communication, ...[+++]


Toch blijven er problemen de kop opsteken. Zo krijgen wij onder meer berichten over overvolle treinen op het traject Antwerpen - Hasselt (via Mechelen, Brussel-Nationaal-Luchthaven en Leuven - IC 2606).

Selon nos informations, les trains sur le trajet entre Anvers et Hasselt (via Malines, Bruxelles-National-Aéroport et Louvain - IC 2606) seraient bondés.


Men kan daarentegen nog volkomen gewettigd regionale ambities blijven koesteren, want wellicht is alleen de Europese dimensie ruim genoeg om die vraagstukken op te lossen, te meer daar wij in dat gewest over reële expertise beschikken.

En revanche, il est parfaitement légitime qu'on aits encore une ambition régionale puisque l'échelle européenne est probablement la seule suffisamment vaste pour traiter ces questions et qu'on a quand même une réelle expertise régionale.


In zijn Maastricht-arrest liet dat gerechtshof er geen enkele twijfel over bestaan dat de lidstaten, ook op grond van het Verdrag van Maastricht, de "meesters van de verdragen" blijven en dat Duitsland indien nodig zelfs uit de monetaire unie zou kunnen stappen.

En effet, la Cour constitutionnelle fédérale a plus que clairement établi que les États membres restaient «maîtres des traités» même suite au traité de Maastricht et que l’Allemagne, si nécessaire, pouvait quitter l’union monétaire.


M. overwegende dat, indien een dialoog tussen de externe controleur (Rekenkamer) en de gecontroleerde instelling (Commissie) noodzakelijk is, het overeenkomstig de internationale auditnormen die het algemeen kader voor de begrotingscontrole moeten blijven, buiten twijfel staat dat de externe controleur de risico's beoordeelt waarop hij zijn oordeel over de keuze van de controleprocedures baseert,

M. considérant, toutefois, que si un dialogue entre l'auditeur externe (la Cour des comptes) et l'audité (la Commission) est nécessaire, il n'est pas contestable que, en application des normes internationales d'audit qui doivent rester le cadre général du contrôle budgétaire, il revient à l'auditeur externe d'apprécier les risques sur la base desquels il fonde son jugement sur les choix des procédures d'audit,


Dat gebeurde mede omdat in het Oostenrijkse politieke leven de huidige situatie bepaaldelijk niet business as usual is, en dat is de reden waarom, net zoals de Oostenrijkers twijfels koesteren over deze situatie, wij al het recht van de wereld hebben om die twijfels ook te koesteren en ze op bilateraal niveau tot uiting te brengen.

C'est parce que dans la vie politique autrichienne, la situation actuelle n'est pas nécessairement celle du business as usual. De même, voilà pourquoi les Autrichiens ont des doutes quant à cette situation, nous avons tout à fait le droit de douter et d'exprimer nos doutes sur le plan bilatéral.


Om nog maar te zwijgen van de herkomst van de middelen, waarover men zijn twijfels kan blijven hebben, kan men er zich toch over verbazen dat de gedelegeerd besturder van de NMBS in het interview zegt : « Eerst gaan we de groep doorlichten ».

Ici encore, sans parler de l'origine des fonds, sur laquelle on peut rester dubitatif, on peut s'étonner de lire dans l'interview de l'administrateur-délégué de la SNCB les mots « Eerst gaan we de groep doorlichten ».


Wanneer de beperkingen op kabeltelevisienetten blijven bestaan, betekent dit dat de kabelexploitanten bij beperkte capaciteit toch niet zullen investeren in aanpassing van hun infrastructuur om over kwalitatief hoogwaardige capaciteit voor telecommunicatiediensten te beschikken, aangezien zij deze vervolgens namelijk niet mogen aanbieden.

Le maintien des restrictions imposées aux réseaux de télédistribution a pour conséquence que, du fait que la capacité est limitée, les câblo-opérateurs n'investissent pas pour adapter leurs infrastructures à la fourniture de capacités plus élevées pour les services de télécommunication, puisqu'ils ne sont pas autorisés à assurer la transmission de ces services.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij blijven toch twijfels koesteren over' ->

Date index: 2021-03-23
w