Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij hebben het accent willen leggen » (Néerlandais → Français) :

Wij hebben de lessen willen trekken uit het recent in Frankrijk opgezette experiment inzake regularisatie en het leek ons nutteloos, zelfs contra-productief, een aanpak uit te werken aan de hand van criteria die al te zeer van de persoonlijke toestand van de aanvrager afhangen.

Nous avons voulu tirer les enseignements de la récente expérience de régularisation française et il nous a semblé vain, voire contre-productif, de développer une approche par critères relevant trop de la situation personnelle du demandeur.


Wij hebben die kwestie willen behandelen vanuit het oogpunt van de actie van de politie, het leger en de inlichtingendiensten.

Nous avons voulu traiter cette question en prenant en compte l'action policière, militaire, et de renseignement.


Wij hebben de lessen willen trekken uit het recent in Frankrijk opgezette experiment inzake regularisatie en het leek ons nutteloos, zelfs contra-productief, een aanpak uit te werken aan de hand van criteria die al te zeer van de persoonlijke toestand van de aanvrager afhangen.

Nous avons voulu tirer les enseignements de la récente expérience de régularisation française et il nous a semblé vain, voire contre-productif, de développer une approche par critères relevant trop de la situation personnelle du demandeur.


Wij hebben de eer Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te leggen dat genomen wordt ter uitvoering van artikel 16, eerste lid van de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Nous avons l'honneur de soumettre à votre Majesté un arrêté royal pris en exécution de l'article 16, alinéa premier, de la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution.


Wij hebben de eer hierbij een koninklijk besluit betreffende de bescherming van de volksgezondheid tegen radioactieve stoffen in voor menselijke consumptie bestemd water ter ondertekening aan Zijne Majesteit voor te leggen.

Nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un arrêté royal relatif à la protection de la santé de la population en ce qui concerne les substances radioactives dans les eaux destinées à la consommation humaine.


Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavensbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.55.5; Gelet op het advies van de inspecteur van Financien, gegeven op 31 maart 2016; Overwegende het Koninklijk Besluit van 31 mei 1993 betreffende de verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen, artikel 1, vervangen bij wet van 1 juni 1994; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en de comptabiliteit van de federale Staat, artikel 48 derde lid, artikelen 121 en 124; Overwegende dat de actie van de Provincie betreffende het duurzame beheer van de kust ...[+++]

Vu la loi du 18 décembre 2015, concernant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, le programme 25.55.5; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mars 2016; Considérant l'Arrêté Royal du 31 mai 1993 concernant les déclarations à effectuer en lien avec les subsides, rémunérations et allocations, l'article 1, remplace par la loi du 1 juin 1994 ; Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, l'article 48 troisième alinea, les articles 121 et 124; Considérant que l'action de la Province dans le contexte de la gestion intégrée de la zone côtière con ...[+++]


Wij willen de nadruk leggen op het feit dat het absoluut niet de bedoeling is dat de politiezones hun bestaande installatie op korte termijn volledig vervangen.

Nous tenons également à souligner que ce n'est absolument pas le but que les zones de police remplacent à court terme entièrement leur installation existante.


Gelet op de noodzaak overleg te plegen met alle actoren (onder meer de sector, FSMA, FOD Economie, Sociale Zaken), er talrijke instanties om advies moesten gevraagd worden en het gegeven dat er nadien nog de nodige aanpassingen moesten worden gedaan om het koninklijk besluit zo veel mogelijk te laten aansluiten bij deze adviezen, was het niet mogelijk om dit koninklijk besluit eerder voor advies voor te leggen; Gelet op het advies 58.984/1 van de Raad van State, gegeven op 26 februari 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste ...[+++]

Vu la nécessité de se concerter avec tous les acteurs (notamment le secteur, la FSMA, le SPF Economie, les Affaires sociales), les nombreuses instances qui devaient être saisies d'une demande d'avis et le fait que les adaptations nécessaires devaient encore être apportées ensuite afin de faire correspondre l'arrêté royal le plus possible à ces avis, il n'a pas été possible de soumettre cet arrêté pour avis plus tôt; Vu l'avis 58.984/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant l'arrêt du Conseil d'Etat n° 217.085 du 29 décembre 2011 annulant les articles 1, 2, 6, 7 et 8 de l'arrêté royal du 1 février 2010 déterm ...[+++]


Wij hebben dus wijzigingen willen aanbrengen, maar niet al onze amendementen zijn in aanmerking genomen.

Nous avons donc souhaité apporter des modifications par le biais d'amendements, qui n'ont pas tous été retenus.


Wij hebben deze tekst willen evoceren wegens het gerechtelijke gedeelte ervan.

Si nous avons voulu évoquer ce texte, c'est en raison de son volet judiciaire.




D'autres ont cherché : wij hebben     uit het recent     lessen willen     hebben de lessen     kwestie willen     leger     te leggen     hebben     leggen     nadruk leggen     feit     wij willen     verleden hebben     verleden heeft     overwegende arrest     plegen met alle     onze amendementen zijn     niet     dus wijzigingen willen     tekst willen     wij hebben het accent willen leggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij hebben het accent willen leggen' ->

Date index: 2023-06-14
w