Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij ons echter evenmin vinden » (Néerlandais → Français) :

De partijen betwisten dat zij zich hebben ingelaten met de hierboven beschreven praktijk en kunnen zich evenmin vinden in de juridische analyse in de voorlopige beoordeling van de Commissie.

Les parties contestent s'être livrées à la pratique décrite ci-dessus et s'inscrivent aussi en faux contre l’analyse juridique figurant dans l’évaluation préliminaire de la Commission.


Bot kan zich evenmin vinden in het argument ontleend aan de kosten die verbonden zijn aan de inrichting van speciale centra voor vreemdelingenbewaring en de overbrenging van de betrokken personen, alleen al omdat juist vreemdelingenbewaring in gevangenissen zelf een zeer kostbare oplossing is, in termen van plaatsbezetting en inrichting van de accommodaties.

De même, M. Bot ne retient pas l’argument tiré des coûts générés par l’établissement de centres de rétention spécialisés et par le transfert des personnes concernées, ne serait-ce que parce que l’affectation de migrants dans des établissements pénitentiaires est elle-même très coûteuse en termes de place et d’agencement des locaux.


Aan de relevante voorwaarden van de richtsnoeren inzake reddings- en herstructureringssteun wordt in dit geval echter evenmin voldaan.

Les conditions pertinentes des lignes directrices concernant les aides d'État au sauvetage et à la restructuration ne sont cependant pas non plus remplies dans ce cas.


Het is echter niet het moment om de revolutie te prediken, en evenmin de contrarevolutie.

Mais l’heure n’est pas à la révolution.


Zij vormt daarvoor echter evenmin een beletsel, mits zo'n goedkeuring vooraf alleen berust op de nakoming van de in Richtlijn 2004/39/EG neergelegde verplichting dat informatie, met inbegrip van publicitaire mededelingen, correct, duidelijk en niet misleidend moet zijn.

La directive ne les empêche toutefois pas d'agir en ce sens, à condition que toute approbation préalable de la sorte soit exclusivement fondée sur le respect de l'obligation prévue par la directive 2004/39/CE selon laquelle les informations adressées aux clients, y compris publicitaires, doivent être correctes, claires et non trompeuses.


Zij vormt daarvoor echter evenmin een beletsel, mits zo'n goedkeuring alleen berust op de nakoming door de onderneming van haar verplichting uit hoofde van Richtlijn 2004/39/EG om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van haar cliënten en een dossier aan te leggen waarin de rechten en plichten van de beleggingsonderneming en haar cliënten worden beschreven, alsmede ...[+++]

Il ne leur est cependant pas interdit de le faire, pour autant qu'une telle approbation ne se fonde que sur la conformité de l'entreprise avec ses obligations au titre de la directive 2004/39/CE d'agir d'une manière honnête, équitable et professionnelle qui serve au mieux les intérêts de ses clients et de produire des enregistrements consignant les droits et les obligations respectifs des entreprises d'investissement et de leurs clients et toutes les autres conditions attachées à la prestation des services par ces entreprises à leurs clients.


Het zou echter evenmin wenselijk zijn de omzet als het enige financiële criterium te hanteren, met name omdat ondernemingen uit de handels- en distributiesector vanwege hun aard een hogere omzet hebben dan die uit de be- en verwerkende nijverheid.

Il ne serait pas souhaitable pour autant de retenir comme seul critère financier celui du chiffre d'affaires, notamment parce que le chiffre d'affaires des entreprises du commerce et de la distribution est par nature plus élevé que celui du secteur manufacturier.


Hieronder volgt een overzicht van een aantal te bestuderen aspecten. Dit overzicht is echter niet volledig en is evenmin indicatief voor de structuur van het verslag.

Sans constituer une liste exhaustive ni une proposition pour la structure du rapport, les domaines suivants pourraient être examinés:


Wanneer belastingverlagingen echter niet gepaard gaan met een belangrijke hervorming van de uitkeringsstelsels en evenmin worden gefinancierd door uitgavenbeperkingen, zouden zij als tijdelijk kunnen worden ervaren en kunnen bijdragen tot een procyclische koers van het begrotingsbeleid in een periode van reeds relatief sterke groei van de vraag.

Néanmoins, puisque ces réductions d'impôt ne sont pas accompagnées de réformes significatives des systèmes de prestations ni de mesures de maîtrise des dépenses, elles pourraient être perçues comme étant temporaires et comme accentuant une orientation procyclique de la politique budgétaire à un moment où la croissance de la demande est déjà relativement robuste.


De krant van de heer Cash verzuimt echter een overzicht van dergelijke banen te geven, en mij schieten evenmin voorbeelden te binnen.

Le journal de M. Cash n'en dresse pas la liste et je n'en connais aucun.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij ons echter evenmin vinden' ->

Date index: 2024-01-28
w