Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij pal zullen staan " (Nederlands → Frans) :

Europa zal pal blijven staan voor open markten en op regels gebaseerde handel, maar wij zullen niet aarzelen om onze handelsbeschermingsinstrumenten in te zetten om te waarborgen dat onze ondernemingen en werknemers in een gelijk speelveld kunnen opereren".

L'Europe continuera à défendre une stratégie de marchés ouverts et fondés sur des règles commerciales, mais nous n'hésiterons pas à recourir à nos instruments de défense commerciale pour garantir l'application de conditions de concurrence équitables pour nos entreprises et nos travailleurs».


Er moet sterk de nadruk worden gelegd op investeringen in infrastructuurelementen, met name in netwerken, die de integratie van de EU-markt zullen verdiepen en borg zullen staan voor duurzaamheid, concurrentievermogen en continuïteit van het aanbod.

Il faut donner la priorité aux investissements dans les infrastructures, en particulier dans les réseaux, ce qui renforcera l'intégration du marché de l'UE et garantira la durabilité, la compétitivité et la sécurité d'approvisionnement.


Een streefwaarde voor hernieuwbare energie voor 2030 zou zorgvuldig moeten worden afgewogen, aangezien veel technologieën voor duurzame energie tegen die tijd niet langer in de kinderschoenen zullen staan en in toenemende mate zullen moeten concurreren met andere koolstofarme technologieën.

Un objectif en la matière pour 2030 devrait faire l'objet de réflexions approfondies, car de nombreuses sources d'énergie renouvelables n'en seront plus à leurs débuts à cet horizon et seront en concurrence croissante avec d'autres technologies à faible intensité de carbone.


De impact van de markt op innovatie zal in de toekomst toenemen en de meeste bedrijfsleiders verwachten dat de markten meer open zullen staan voor de invoering van nieuwe producten.

L'impact du marché sur l'innovation augmentera à l'avenir et la majorité des chefs d'entreprise s'attendent à ce que les marchés soient plus réceptifs à l'introduction de nouveaux produits.


Het probleem met dergelijke nationale maatregelen is dat zij de voltooiing van de interne markt voor op kaarten gebaseerde betalingen en op kaarten gebaseerde internet- en mobiele betalingen waarschijnlijk in aanzienlijke mate zullen belemmeren, en daardoor de vrijheid van dienstverrichting in de weg zullen staan.

Ces mesures nationales seraient susceptibles d'entraver sensiblement l'achèvement du marché intérieur dans le domaine des paiements par carte et des paiements par internet et par appareil mobile liés à une carte et, partant, la libre prestation des services.


In haar investeringsplan voor Europa had de Commissie al aangekondigd in het kader van het pact gunstig te zullen staan ten aanzien van dergelijke bijdragen, hetgeen in december 2014 werd herhaald door de Europese Raad.

Dans son plan d’investissement pour l’Europe, la Commission avait déjà annoncé qu’elle tiendrait compte favorablement de ces contributions dans le cadre du Pacte, et cette idée a été reprise par le Conseil européen de décembre 2014.


Al deze beslissingen laten zien dat wij pal zullen staan in de verdediging van onze monetaire unie en onze gemeenschappelijke munt.

Aujourd'hui, en prenant toutes ces décisions, nous avons montré que nous ne renoncerons pas à défendre notre union monétaire et notre monnaie commune.


Banken zullen niet langer "Europees bij leven, maar nationaal bij overlijden zijn", aangezien zij onder toezicht zullen staan van een echt Europees mechanisme en elk faillissement eveneens door een echt Europees mechanisme zal worden beheerd.

Les banques ne serons plus «européennes pour le meilleur et nationales pour le pire», puisqu'elles seront soumises à la surveillance d'un mécanisme véritablement européen et que toute défaillance bancaire sera également gérée par un mécanisme véritablement européen.


Ik hoop dat deze maatregelen in verhouding zullen staan tot de problemen waarvoor de lidstaten zich geplaatst zien.

J'espère que ces mesures seront proportionnées au problème qui sont les leurs.


Ingevolge de procedure van artikel 93, lid 2, zullen zowel de Duitse regering als andere belanghebbenden de gelegenheid hebben hun opmerkingen aan de Commissie kenbaar te maken, zodat alle feiten ter beschikking zullen staan wanneer een eindbeslissing wordt genomen.

Dans le cadre de la procédure prévue par l'article 93 paragraphe 2, le gouvernement allemand et les tiers intéressés auront la possibilité de soumettre leurs observations à la Commission, afin que celle-ci puisse prendre sa décision en toute connaissance de cause.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij pal zullen staan' ->

Date index: 2025-01-17
w