Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijze wordt bovendien tegemoet gekomen " (Nederlands → Frans) :

Op die wijze wordt bovendien tegemoet gekomen aan de terechte bezorgdheid die de Raad van State, afdeling wetgeving, uitte in haar advies 51.216/AV van 2 mei 2012 :

En outre, le présent amendement donne suite à la préoccupation légitime que le Conseil d'État, section de législation, a exprimée dans son avis nº 51.216/AG du 2 mai 2012:


Op die wijze wordt bovendien tegemoet gekomen aan de terechte bezorgdheid die de Raad van State, afdeling wetgeving, uitte in haar advies 51.216/AV van 2 mei 2012 :

En outre, le présent amendement donne suite à la préoccupation légitime que le Conseil d'État, section de législation, a exprimée dans son avis nº 51.216/AG du 2 mai 2012:


Bovendien wordt aan het hiervoor vermelde advies van de Raad van State tegemoet gekomen.

Au surplus, l'avis du Conseil d'Etat précité a été suivi.


Hiermee wordt bovendien tegemoet gekomen aan project 27 van het federaal veiligheids- en detentieplan 2000 evenals aan de noodzaak, geformuleerd door de parlementaire onderzoekscommissie, een multidisciplinaire strategische analyse te ontwikkelen.

Cela répond en outre au projet 27 du Plan fédéral de sécurité et de politique pénitentiaire 2000 ainsi qu'à la nécessité, formulée par la commission d'enquête parlementaire, de développer une analyse stratégique pluridisciplinaire.


Via het invoeren van een overgangsbepaling werd bovendien tegemoet gekomen aan de bekommernis van de regering om aanvullend bij koninklijk besluit te kunnen optreden.

Par l'insertion d'une disposition transitoire, on a en outre accédé au souhait du gouvernement de pouvoir prendre des mesures complémentaires par la voie d'un arrêté royal.


De wijze waarop deze SUO-zaken dienen verrijkt worden, wordt tevens niet verder gespecifieerd en er werden ook geen beslissingscodes toegevoegd in de module NIZA specifiek voor SUO-zaken zodat ook niet tegemoet kan gekomen worden aan het tweede deel van de parlementaire vraag inzake de resultaten.

Par ailleurs, la manière dont il convient d'alimenter ces affaires EPE n'est pas précisée et aucun code de décision spécifique aux EPE n'a été ajouté au module NIZA, de sorte qu'il n'est pas possible non plus de répondre à la deuxième partie de la question parlementaire, qui porte sur les résultats.


- met betrekking tot de ontworpen bepalingen onder artikel 21 van het ontwerp rijst de vraag op welke wijze erin wordt tegemoet gekomen aan het vereiste dat wordt vermeld in artikel 71, lid 2, van richtlijn 2004/18/EG volgens hetwelk de mededelingen, uitwisselingen en opslag van gegevens op zodanige wijze geschieden dat de integriteit en het vertrouwelijke karakter van alle door de deelnemers aan de prijsvraag ingezonden informatie worden gehandhaafd.

- en ce qui concerne les dispositions envisagées à l'article 21 du projet, la question se pose de savoir comment il est répondu à l'exigence figurant à l'article 71, paragraphe 2, de la directive 2004/18/CE selon laquelle les communications, les échanges et le stockage d'informations sont faits de manière à garantir l'intégrité et la confidentialité de toute information transmise par les participants aux concours.


1. Op welke wijze kan er tegemoet gekomen worden aan dit hiaat bijvoorbeeld door de periode van het politiek verlof gelijk te stellen met een periode van werk ?

1. De quelle manière peut-on combler cette lacune, par exemple en assimilant la période de congé politique à une période de travail ?


Ter bestrijding van belemmeringen van het vrije verkeer van de desbetreffende producten op doeltreffende en evenredige wijze, dient het op de markt brengen van zeehondenproducten in het algemeen niet toegestaan te zijn teneinde het vertrouwen van de consumenten te herstellen, en er tegelijkertijd voor te zorgen dat volledig tegemoet wordt gekomen aan de verontrusting in verband met dierenwelzijn.

Afin de supprimer les obstacles à la libre circulation des produits concernés de manière efficace et proportionnée, la mise sur le marché des produits dérivés du phoque devrait, de manière générale, être interdite, afin de rétablir la confiance des consommateurs, tout en veillant à tenir pleinement compte des préoccupations relatives au bien-être animal.


Bovendien herinnert de Commissie aan de mogelijkheid gebruik te maken van de in de INTERREG-richtsnoeren ingebouwde flexibiliteit om een gedeelte van de programmamiddelen toe te wijzen aan de streken die grenzen aan de gebieden van NUTS III-niveau welke in aanmerking komen voor steun in het kader van INTERREG III A. Indien deze flexibiliteit efficiënt wordt aangewend, kan tegemoet worden gekomen aan de behoeften va ...[+++]

En outre, la Commission rappelle la possibilité de tirer parti de la flexibilité inhérente aux lignes directrices INTERREG. Celle-ci permet d'attribuer une partie des ressources du programme aux régions contiguës aux zones NUTS III, éligibles à INTERREG III A. Utilisée efficacement, cette flexibilité permettrait de satisfaire les besoins des zones métropolitaines susceptibles d'être affectées par l'élargissement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze wordt bovendien tegemoet gekomen' ->

Date index: 2021-08-11
w