Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijzigende omstandigheden niet zullen oplossen » (Néerlandais → Français) :

Het spreekt vanzelf dat dergelijke marges het probleem van de wijzigende omstandigheden niet zullen oplossen en bovendien bij de kredietnemer verkeerdelijk de indruk kunnen wekken dat er bepaalde automatische rechten ontstaan.

Il est évident que de telles marges ne résoudront pas le problème qui surgit en raison de la variation des circonstances et peuvent donner la fausse impression à l'emprunteur qu'il y a apparition de certains droits automatiques.


Het spreekt vanzelf dat dergelijke marges het probleem van de wijzigende omstandigheden niet zullen oplossen en bovendien bij de kredietnemer verkeerdelijk de indruk kunnen wekken dat er bepaalde automatische rechten ontstaan.

Il est évident que de telles marges ne résoudront pas le problème qui surgit en raison de la variation des circonstances et peuvent donner la fausse impression à l'emprunteur qu'il y a apparition de certains droits automatiques.


Er is echter geen garantie, met name omdat de ondernemingen verbonden zijn, dat de omstandigheden niet zullen wijzigen.

Toutefois, il n'est pas garanti que les circonstances ne changeront pas, en particulier dans la mesure où les sociétés sont liées.


Deze zullen dan ook hun traditionele tewerkstellingspolitiek voortzetten, evenwel rekening houdend met de zich wijzigende omstandigheden, zoals bij herstructureringen en fusies, en met de verscherpte concurrentieomgeving, die nieuwe belemmeringen kunnen invoeren in het streven naar een maximale consolidatie van de tewerkstelling.

Celles-ci poursuivront dès lors leur politique traditionnelle d'emploi, tout en tenant compte des conditions changeantes, comme dans le cas de restructurations et de fusions, et de l'environnement concurrentiel accru, qui pourraient introduire des contraintes nouvelles dans la poursuite d'une consolidation maximale de l'emploi.


Het spreekt vanzelf dat dergelijke marges het probleem niet zullen oplossen en bovendien niet transparant zijn, gezien de kredietnemer er verkeerdelijk zou van kunnen uitgaan dat er hem bepaalde rechten automatisch zijn toegekend.

Il est évident que de telles marges ne résoudront pas le problème et qu'en outre elles ne sont pas transparentes, puisque l'emprunteur pourrait imaginer à tort que certains droits lui sont accordés de façon automatique.


Wij zullen ook de mogelijkheden onderzoeken van kwantumcomputers, waarmee we wellicht problemen zullen kunnen oplossen die de huidige supercomputers niet aankunnen".

Nous étudierons également le potentiel offert par les technologies quantiques qui permettent de résoudre les problèmes de calcul allant au-delà des supercalculateurs actuels».


Een entiteit moet worden geacht falend te zijn of waarschijnlijk falende te zullen zijn wanneer zij niet voldoet of waarschijnlijk in de nabije toekomst niet zal voldoen aan de vereisten om haar vergunning te behouden, wanneer de activa van de entiteit geringer zijn of waarschijnlijk in de nabije toekomst geringer zullen zijn dan haar passiva, wanneer de entiteit niet in staat is of waarschijnlijk in de nabije toekomst niet in staat zal zijn haar schulden te voldoen wanneer deze opeisbaar worden, of wanneer de entiteit buitengewone op ...[+++]

Une entité devrait être considérée comme étant en situation de défaillance avérée ou prévisible si elle enfreint ou est susceptible dans un proche avenir d'enfreindre les exigences attachées au maintien de l'agrément, si son actif est ou est susceptible dans un proche avenir d'être inférieur à son passif, si elle est ou est susceptible dans un proche avenir d'être dans l'incapacité de payer ses dettes à l'échéance, ou si un soutien financier public exceptionnel est requis, sauf dans les circonstances visées au présent règlement.


e) de Commissie kan op grond van een gemotiveerd verzoek besluiten de toestemming te beëindigen indien op dat moment de omstandigheden die tot die toestemming hebben geleid, zich niet meer voordoen en zich waarschijnlijk ook niet meer zullen voordoen en onder de voorwaarde dat de gerechtvaardigde belangen van degenen aan wie de toestemming was verleend doeltreffend worden beschermd.

e) la Commission peut, sur la base d'une demande motivée, décider que l'autorisation est terminée, sous réserve que les intérêts légitimes des personnes ainsi autorisées soient protégés de façon adéquate, si et lorsque les circonstances y ayant conduit cessent d'exister et ne se reproduiront vraisemblablement pas.


Het is inderdaad zo, en elke professional van het HR domein, incluis de academische zijde ervan, zullen bevestigen dat een HR beleid flexibel moet kunnen inspelen op wijzigende omstandigheden, rekening houdende met de basisrechtsregels van de organisatie.

C'est ainsi, et chaque professionnel du domaine des ressources humaines, y compris le volet académique, confirmera qu'une gestion flexible du personnel doit pouvoir répondre aux circonstances qui évoluent, en tenant compte des règles de droit élémentaires de l'organisation.


Als vandaag de steun niet in de eerste plaats naar bedrijven in moeilijkheden gaat, vrees ik dat de maatregelen van de Commissie en van de federale overheid niet veel zullen oplossen.

Si les aides ne sont pas attribuées aujourd'hui de manière ciblée aux exploitations qui connaissent les plus grandes difficultés, on peut craindre que les mesures prises par la Commission et par l'État fédéral ne résolvent pas grand-chose.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijzigende omstandigheden niet zullen oplossen' ->

Date index: 2021-05-18
w