Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijzigingen die ter zake werden aangebracht " (Nederlands → Frans) :

Inderdaad, het spreekt voor zich dat de fiscale uitgaven met betrekking tot de belastingvermindering (en het belastingkrediet) voor energiebesparende uitgaven fors zal afnemen vanaf het aanslagjaar 2013 (inkomsten van het jaar 2012), gelet op de belangrijke wijzigingen die ter zake werden aangebracht door de wet houdende diverse bepalingen van 28 december 2011. Met andere woorden, de actuele gegevens inzake de fiscale uitgaven voor energiebesparende maatregelen zijn niet relevant naar de toekomst toe.

En effet, il va de soi que les dépenses fiscales relatives à la réduction d’impôt (et du crédit d’impôt) pour des dépenses « économiseur d'énergie » diminueront fortement à partir de l’exercice d’imposition 2013 (revenus de l’année 2012), suite aux modifications importantes en la matière qui ont été apportées par la loi portant des dispositions diverses du 28 décembre 2011.


De wettelijke en reglementaire bepalingen ter zake werden ingevoerd bij de programmawet van 28 juni 2013 (artikelen 8 tot en met 10), gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 1 juli 2013, bij het koninklijk besluit van 18 juli 2013 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 6 augustus 2013, en bij het ministerieel besluit van 18 juli 2013 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, eveneens gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 6 augustus 2013.

Les dispositions légales et réglementaires concernées ont été introduites par la loi-programme du 28 juin 2013 (articles 8 à 10), publiée au Moniteur belge du 1er juillet 2013, par l'arrêté royal du 18 juillet 2013 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, publié au Moniteur belge du 6 août 2013, et dans l'arrêté ministériel du 18 juillet 2013 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés également publié au Moniteur belge du 6 août 2013.


Deze omzendbrief preciseert, in overeenstemming met de onderrichtingen die ter zake werden ontvangen van mijn collega, de minister van Justitie, dat voor de polygame huwelijken, het aan de ambtenaar van de burgerlijke stand toekomt "de akte te evalueren en na de controleprocedure de verantwoordelijkheid te nemen om de overschrijving of de inschrijving in een register van de burgerlijke stand of in een bevolkingsregister".

La même circulaire précise, conformément aux instructions reçues à cet égard de mon collègue, le ministre de la Justice, que pour les mariages polygames, il appartient à l'officier de l'État civil "d'évaluer l'acte et de prendre, au terme de la procédure de contrôle, la responsabilité d'accepter ou de refuser de le transcrire ou de l'inscrire dans un registre d'état civil ou de population".


De geclassificeerde informatie kan via elektronische weg worden verzonden wanneer de betrokken diensten beschikken over een berichtensysteem dat beantwoordt aan de veiligheidsnormen die ter zake werden vastgelegd.

Les informations classifiées peuvent être transmises par voie électronique lorsque les services concernés bénéficient d'une messagerie qui répond aux normes de sécurité fixées en la matière.


De regels ter zake werden recent herzien in verordening (EU) nr. 1169/2011 betreffende de verstrekking van voedselinformatie aan consumenten, die op 13 december 2014 in werking is getreden.

Les règles en la matière ont été revues récemment dans le règlement (UE) N° 1169/2011 concernant l'information des consommateurs sur les denrées alimentaires, qui est entré en application le 13 décembre 2014.


Als bijlage vindt u een nota die aangeeft welke wijzigingen de bijzondere commissies ter zake wensen aangebracht te zien aan de huishoudelijke reglementen van de Vaste Comités.

Vous trouverez en annexe une note indiquant les modifications que les commissions spéciales souhaitent voir apporter à cet égard aux règlements d'ordre intérieur des Comités permanents.


Als bijlage vindt u een nota die aangeeft welke wijzigingen de bijzondere commissies ter zake wensen aangebracht te zien aan de huishoudelijke reglementen van de Vaste Comités.

Vous trouverez en annexe une note indiquant les modifications que les commissions spéciales souhaitent voir apporter à cet égard aux règlements d'ordre intérieur des Comités permanents.


Teneinde het parlement in te lichten omtrent de reikwijdte van de wijzigingen die ter zake worden aangenomen, dient evenwel in de goedkeuringswet te worden bepaald dat die wijzigingen aan het parlement moeten worden meegedeeld zodra ze aangenomen zijn.

Toutefois, afin d'informer le Parlement de la teneur des modifications adoptées en la matière, il convient de prévoir dans la loi d'assentiment une communication de ces modifications au Parlement, aussitôt que celles-ci ont été adoptées.


Teneinde het parlement in te lichten omtrent de reikwijdte van de wijzigingen die ter zake worden aangenomen, dient evenwel in de goedkeuringswet te worden bepaald dat die wijzigingen aan het parlement moeten worden meegedeeld zodra ze aangenomen zijn.

Toutefois, afin d'informer le Parlement de la teneur des modifications adoptées en la matière, il convient de prévoir dans la loi d'assentiment une communication de ces modifications au Parlement, aussitôt que celles-ci ont été adoptées.


Art. 8. In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in de bepaling onder 2° worden de woorden "bij gebreke daarvan," opgeheven; b) de bepaling onder 3° wordt aangevuld met de woorden "; of, bij gebreke daarvan,"; c) het lid wordt aangevuld met de bepalingen onder 4°, luidende : "4° kan, aan de hand van zijn referenties, aantonen dat hij ter ...[+++]

Art. 8. A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées : a) au 2°, les mots « à défaut, » sont abrogés; b) le 3° est complété par les mots « ; ou, à défaut, »; c) l'alinéa est complété par le 4° rédigé comme suit : « 4° peut, au travers de ses références, démontrer qu'il a une expérience probante en la matière».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijzigingen die ter zake werden aangebracht' ->

Date index: 2023-03-09
w